IKÄ
1. hantit jakavat vuotta kesävuoteen ja talvivuoteen
(talvileiristä kesäleiriin, kesäleiristä talvileiriin).
2. hantit mittaavat aikaa tarkkailemalla veen korkeutta
2. hantit mittaavat aikaa tarkkailemalla veen korkeutta
(kesä) ja lumen paksuutta (talvi).
3. hantit tarkkailevat kuuta etenkin talvisin
3. hantit tarkkailevat kuuta etenkin talvisin
(kuun aika).
4. hantit aloittavat kuukauden kuun ilmestymisestä
4. hantit aloittavat kuukauden kuun ilmestymisestä
(uusi kuu).
5. lappilaisiin kuihin kuuluu uudenvuodenkuu,
5. lappilaisiin kuihin kuuluu uudenvuodenkuu,
kurjakuu, pakkaskuu, joutsenkuu, korppikuu, hankikuu,
vasakuu, kesäkuu, karvakuu, purkakuu, rykimäkuu,
vaipumisen kuu ja väsymisen kuu.
6. obinugrilaisiin aikoihin / kuihin kuuluu pieni
6. obinugrilaisiin aikoihin / kuihin kuuluu pieni
pimeä kuu, lehdetön kuu, kun-ob-jäätyy, paljaiden
puiden kuu (lokakuu), suuri pimeä kuu, puolitalvikuu,
jäätymisen kuu, matkustamisen kuu (marraskuu),
miehen ja koiran kuu, kun-päivät-ovat-lyhyitä,
kun-muutetaan-urmaneihin (talvimajoihin),
kun-päivä-nousee (joulukuu), mateen saapumisen
kuu, pieni talvi, kun-päivät-pitenevät (tammikuu),
tuulen kuu, lämmittämisen kuu, kotkaton kuu
(helmikuu), kotkakuu, korppikuu, kun-kotkat-lentävät
(maaliskuu), verkkojen kuu, kun-hauet-ovat-pieniä,
kalakuu, kun-joutsenet-tulevat, kun-jää-ajelehtii
(huhtikuu), tulvakuu, hanhien kuu, mahlan kuu,
kun-hauet-ovat-suuria, kun-poro-vasoo (toukokuu),
pihkan kuu, lehtikuu (kesäkuu), kalapadon kuu,
heinänteon kuu, pienen padon kuu, kun-kalat-kasvavat
(heinäkuu), raikkaan metsän kuu, hirvenmetsästyksen
kuu (elokuu), kun-lätäköt-jäätyvät, kun-hanhet-lähtevät
ja mätänevien lehtien kuu (syyskuu).
7. marraskuun kolmestatoista ensimmäisestä
7. marraskuun kolmestatoista ensimmäisestä
päivästä ennustetaan tulevan vuoden ilmoja
(vrt. vuodenvaihde, kolmetoista kuukautta).
8. inkeriläisiin kuihin kuuluu kuurakuu, talvikuu,
ensimmäinen sydänkuu, toinen sydänkuu, kyynelkuu,
vaahtokuu, kevätkuu, hankikuu, pälvikuu, mahlakuu,
lehtikuu, salamakuu, suvikuu, kylvökuu, heinäkuu,
mätäkuu, sänkikuu ja ruojakuu.
9. vuoden ensimmäisen päivän tapahtumien
mätäkuu, sänkikuu ja ruojakuu.
9. vuoden ensimmäisen päivän tapahtumien
uskotaan vaikuttavan tulevan vuoden onneen
(myötäistä vai vastaista).
10. vuoden uskotaan vaihtuvan marraskuussa
(vuodenvaihteen tapoihin kuuluu ennustamista,
kutomista, neulomista ja sukuloimassa käymistä).
11. vuodenvaihdetta kutsutaan jakoajaksi (loppuu
11. vuodenvaihdetta kutsutaan jakoajaksi (loppuu
ensilumen tuloon).
12. tammi ja helmikuuta kutsutaan talvi ja sydänkuiksi
12. tammi ja helmikuuta kutsutaan talvi ja sydänkuiksi
(toisaalla iso ja pikku tammikuu, tammi=napa, sydän).
13. helmikuun uskotaan saaneen nimensä puiden
13. helmikuun uskotaan saaneen nimensä puiden
oksiin muodostuvista jäähelmistä ("metsä hilkalla",
muita nimiä kyynelkuu ja kaimalokuu).
14. helmikuun ja maaliskuun välissä olevaa kuukautta
muita nimiä kyynelkuu ja kaimalokuu).
14. helmikuun ja maaliskuun välissä olevaa kuukautta
kutsutaan vaahtokuuksi, kevätkuuksi ja variskuuksi
("vaahtokuu varikset tuopi", "varis lensi vaahtokuulla,
kevätkuulla keikutteli").
15. maaliskuun uskotaan saaneen nimensä lumen alta
15. maaliskuun uskotaan saaneen nimensä lumen alta
ilmestyvistä pälvistä ("maaliskuu maan avaa, huhtikuu
huuhtoo", "jos ei maalis maata näytä niin ei huhtikaan
humauta").
16. maaliskuun syntyhetkeä seurataan muita kuita
16. maaliskuun syntyhetkeä seurataan muita kuita
tarkemmin (hetkestä ennustetaan takatalvea ja
kolmen seuraavan kuun ilmoja).
17. maaliskuuta kutsutaan maalliskuuksi ja
17. maaliskuuta kutsutaan maalliskuuksi ja
mämmikuuksi.
18. päivää jaetaan palojen eli ruokailujen mukaan
(aamupala, pikkueine, variksenpala).
19. huhtikuu saa nimensä huhdasta eli havukaskesta
19. huhtikuu saa nimensä huhdasta eli havukaskesta
(kaadettiin ennen mahlaa jotta puut kuivuisivat
nopeammin, muita nimiä jäänlähtökuu,
sulamakuu ja kiimakuu).
20. toukokuu saa nimensä keväästä ja kevättulvista
(touko=kevät, toinen nimi mahlakuu).
21. kesäkuu saa nimensä kesästä, kesäkalojen
21. kesäkuu saa nimensä kesästä, kesäkalojen
kuduista ja kesoimisen eli uimisen aloittamisesta
(toinen nimi suvikuu).
22. kesää jaetaan alkukesään ja loppukesään
(toinen nimi suvikuu).
22. kesää jaetaan alkukesään ja loppukesään
(pikku suvi ja iso suvi, pidetään toistensa
vastakohtina).
23. kesän uskotaan alkavan ensimmäisistä ukkosista
23. kesän uskotaan alkavan ensimmäisistä ukkosista
(ensimmäiset ukonvakat).
24. heinäkuu saa nimensä heinän kasvusta ja teosta.
25. heinäkuun vanhempana nimenä pidetään
karhukuuta (karhun kunniaksi vietettyjen karhupäivien
(karuse päev) mukaan, toiset päivät talvella karhun
kääntäessä kylkeään).
26. elokuu saa nimensä elosalamoista (elovalkeat)
ja elonleikkuusta (muita nimiä sänkikuu ja kylvökuu).
27. elokuisia hallaöitä kutsutaan rautaöiksi ("ukon
kämmen kääntää ilmat pohjoisiksi").
28. elokuun ajoittajiin kuuluu kasteiset aamut,
suvilintujen häviäminen ja vesien jäähtyminen.
29. lokakuu saa nimensä sateista ja maan likaisuudesta
(muita nimiä likakuu ja ruojakuu).
30. marraskuu saa nimensä kuolleesta ja routaisesta
maasta ("maa makoo martona").
kuolleiden henkien liikkumisen aikana ("tuolloin
sattuu paljon vahinkoja").
32. joulukuun vanhempiin nimiin kuuluu talvikuu
(talven alkamisen kuu etelässä).
33. kolttasaamelaisten vuotuiskiertoon kuuluu siirtyminen
33. kolttasaamelaisten vuotuiskiertoon kuuluu siirtyminen
talvikylästä väliaikaisleiriin huhtikuussa (piulakuu,
vuodenvaihde), varsinaiseen kevätleiriin muuttaminen
joen vapautuessa jäistä, ensimmäisten lohien pyytäminen
toukokuussa ("jääkala"), kalastuksen jatkaminen heinäkuun
puoliväliin asti (jolloin naiset seuraavat miehiä
merikalastuspaikoille), väliaikaiseen leiriin palaaminen
merikalastuksen päätyttyä, sisämaahan matkaaminen
syyskuun alussa (jokea seuraten), syysleiriin asettuminen
(naisten jatkaessa lohenkalastusta, miesten metsästäessä
ja kootessa poroja), väliaikaiseen talvileiriin siirtyminen
ensimmäisten pakkasten (kalm pödd) jälkeen, talvikylään
matkaaminen marraskuun lopussa (ennen syviä lumia)
ja talvikylään asettuminen (joulukuusta huhtikuuhun).
34. virolaisille tärkeitä päiviä ovat kolletuspäev
34. virolaisille tärkeitä päiviä ovat kolletuspäev
(kuihtumispäivä, lokakuun puolivälissä), talvehari
eli talvenkeikautus (tammikuun puolivälissä, halkaisee
pakkasen sydämen, tekee railon jäähän), karusepäev
(karhunpäivä, heinäkuun puolivälissä), maahingamispäev
(heräävän maan päivä), taevaminemispäev, tuulepäev,
linnupäev, lehepäev ja raepäev.
35. virolaiset jakavat vuotta kahteen osaan (kesäkausi
35. virolaiset jakavat vuotta kahteen osaan (kesäkausi
viisi kuukautta, talvikausi seitsemän kuukautta).
36. saamelaisille tärkeitä aikoja ovat odda-peäivi
36. saamelaisille tärkeitä aikoja ovat odda-peäivi
(uusi-päivä, päivän palaaminen), talve-tsielgi toddu
(talven-selkä taittuu), kold-kejjist kold-keätsän
(päivä paistaa rangan-päästä rangan-päähän), suvvidz
(suviyöt, huhtikuun lopulla), pälven aika, vasapyry
(porojen vasominen), hanhennenä (hanhien paluu),
muiden suvilintujen palaaminen, kalojen kevätkudut,
jienn-valdem-piegga (jään-otto-tuulet), käen kukkuminen,
nunn-tsuosk (nokka-sääski, ensimmäiset sääsket),
tsaktsa (maa alkaa kuurautua, koivut kellastuvat),
löst-roskahttem-abre (lehden-ruska-sateet), metsästyksen
aloittaminen (keitetään peuranlihaa), marjastuksen
aloittaminen, kalojen syyskudut, suvilintujen lähteminen,
lasta-riddu (lehden-riisto-tuulet), urbe (urvanaika),
rayah (rykimäaika), kalbmem-piegkah (kylmät-tuulet,
lammet alkavat jäätyä), tälv-idda (talvi-yö, syyspakkasten
alkaminen), joutsenten ja pulmusten lähteminen ja
päivän katoaminen.
37. virolaisille tärkeitä aikoja ovat hangen aika (hange-aek,
37. virolaisille tärkeitä aikoja ovat hangen aika (hange-aek,
päivä laskee hangen taakse), veen aika (lumet sulavat),
konnan kutu, talviharjanpäivä (taliharipäev, maaliskuun
puolivälissä), kellastumisen päivä (kolletamise-päeva,
lokakuun puolivälissä), meriveden höyryäminen, lähteiden
kohiseminen (kevättalvi), kalojen kudut, kevään ensimmäiset
versot, hyönteisten saapuminen ja häviäminen, talven pohja
(joulukuun alussa), pyydysten kunnostaminen ja savustaminen
(huhtikuu), emapäev (tammikuun lopulla, talvi puolessa),
tuiskupyhät (talvenselän taittuminen, kodinhaltija Tonn ajaa
pohjantuulen pois, jos epäonnistuu lumentulo jatkuu
maaliskuulle), laskiainen (vastlapäev, saatetaan huutaen
haltija Metsik pois kylästä), leeduaika (koristellaan talo ja
pihamaa kukilla ja koivunoksilla, poltetaan leedutulia
(katajakekoja), keinutaan, lauletaan ja tanssitaan), syksyn
aika (laitetaan syksyn ensimmäiset kaljat ja teuraslihat
puiden juurille tai kodinhaltijan vakkaan) ja nääripäev
(naamioidutaan, pukeudutaan eläimiksi (hanhi, pukki),
kierretään taloissa, melutaan, viskotaan lattialle herneitä,
ripustetaan vierailevan pukin (näärisokk) sarviin sukkia
ja kintaita).
38. komimetsästäjien ajanlasku perustuu eläinten
38. komimetsästäjien ajanlasku perustuu eläinten
liikkeisiin (kuukaudet merkitään erityiseen vanteeseen
tai sormukseen).
39. komit aloittavat vuoden huhtikuusta eli karhunkuusta
(toinen tärkeä ajankohta hirvenkuu).
40. komien kuukausiin kuuluu karhunkuu (huhtikuu),
40. komien kuukausiin kuuluu karhunkuu (huhtikuu),
poronkuu (peurankuu), kärpänkuu, ahmankuu, hirvenkuu
(elokuusta lokakuuhun), saukonkuu (pidetään veenhaltijan
hahmona), revonkuu (joulu-tammikuu), oravankuu ja
näädänkuu (maaliskuu).
41. "kun kerran keso tulloo, soreainen suntak-päivä,
41. "kun kerran keso tulloo, soreainen suntak-päivä,
että maire maantak aamu" (viikonpäivien vieraasta
alkuperästä).
42. saamelaiset jakavat vuotta kahdeksaan osaan
42. saamelaiset jakavat vuotta kahdeksaan osaan
(porojen elämän mukaan, vrt. kannuksen kahdeksan
päivänsädettä).
43. obinugrilaiset jakavat vuotta viiteen osaan.
44. ajan kulumista tarkkaillaan iltatähden kirkkaudesta
43. obinugrilaiset jakavat vuotta viiteen osaan.
44. ajan kulumista tarkkaillaan iltatähden kirkkaudesta
ja kierrosta (kahdeksan vuotta), kalevan (orion) ja päivän
välisestä etäisyydestä, otavan hännän suunnasta
(keväällä itään, syksyllä länteen) ja kalevankynnyksestä
(päivä sivuuttaa kalevan ja pohjantähden välisen linjan).
45. kalliomaalauksissa kuvattu vuosi jaetaan kahteen
45. kalliomaalauksissa kuvattu vuosi jaetaan kahteen
kuuden kuukauden jaksoon (joulukuusta toukokuuhun
ja kesäkuusta marraskuuhun).
46. kalliomaalausten kuita kuvataan venejonoin
46. kalliomaalausten kuita kuvataan venejonoin
(talven selkä taittuu toisen veneen (helmikuu) kohdalla,
neljännen veneen (huhtikuu) kohdalla soitetaan
kannelta).
47. kalliomaalausten kuita kuvataan pohjoisesta
47. kalliomaalausten kuita kuvataan pohjoisesta
etelään ja idästä länteen kulkevin peurajonoin (vuoden
kolmas peura sarveton, kuiden välissä vaillinaisia peuroja,
kuiden alut vasoja).
48. kalliomaalausten peurajonot alkavat kesäkauden
48. kalliomaalausten peurajonot alkavat kesäkauden
ja talvikauden vaihteesta (kesäkuut sarvettomia,
talvikuut sarvellisia).
49. saamelaisiin kuihin kuuluu odda-jagi-maano
talvikuut sarvellisia).
49. saamelaisiin kuihin kuuluu odda-jagi-maano
(uuden-vuoden-kuu), garraa-guovva-maano (pakkaskuu,
pyrykuu), njuvtsa-maano (joutsenkuu), gaaranas-maano
(korppikuu), tsuongu-maano (hankikuu), miessi-maano
(vasakuu, kesänalku), kässe-maano (kesäkuu), snjilttsha
-maano (karvanvaihdonkuu), borhge-maano (purkakuu),
rahkam-maano (rykimäkuu), golggo-maano (vaipumisen
kuu, väsymisen kuu, talvenalku) ja juovla-maano (joulukuu).
50. saamelaiset kutsuvat joulukuuta bisse-manaksi
50. saamelaiset kutsuvat joulukuuta bisse-manaksi
(pyhä-kuu) ja ankakaksi (vihainen kuu).
51. saamelaiset pitävät joulu ja helmikuuta tärkeinä
51. saamelaiset pitävät joulu ja helmikuuta tärkeinä
aikoina (kuun aikaa, tähtien aikaa, päivän katoaminen
ja palaaminen).
52. "iso tammi kiristää" (tammikuu eli pakkaskuu).
53. "helmikuu hellitti ni maaliskuu makso"
52. "iso tammi kiristää" (tammikuu eli pakkaskuu).
53. "helmikuu hellitti ni maaliskuu makso"
(kevätkuiden ilmoja).
54. "huhtikuu jäät huuhtoi" (jäät huuhtova kuu).
55. "tulloohan se kurjaa kuu" (kurja kuu eli lokakuu).
56. toukokuuta kutsutaan tuohikuuksi
(omat toukotyöt).
57. saamelaiset nousevat kesäisin "korpin aikaan"
ja talvisin puolelta päivin (korpin ja päivän mukaan
eläminen).
58. marien kuihin kuuluu veen kuu (vud arna),
58. marien kuihin kuuluu veen kuu (vud arna),
silmujen puhkeamisen kuu (kitske arna), pellon kuu
(rok arna) ja hanhien kuu (suks arna).
59. marit kutsuvat maaliskuun loppua "ajaksi jolloin
(rok arna) ja hanhien kuu (suks arna).
59. marit kutsuvat maaliskuun loppua "ajaksi jolloin
luovutaan rekien käytöstä".
60. marit ennustavat ilmoja maaliskuun lopulla,
60. marit ennustavat ilmoja maaliskuun lopulla,
syyskuun puolivälissä ja lokakuun puolivälissä
tammikuu), tulyspal (keväänalku), ostolez (härän kausi),
juztolez (jään kausi), kuar tolez (lehtien kausi), invozo
(puolenpäivän jumala), pöztolez (hellekausi), gudyrikoskon
(ukkosen kuu), kuaruson (ruska), konyvuon (oravan kausi)
ja surkynton (joet jäätyvät).
62. udmurtit kutsuvat vuotta jakavia raja-aikoja
62. udmurtit kutsuvat vuotta jakavia raja-aikoja
vihaisiksi ajoiksi (vozo-dir, vrt. myrskyt, kylmyys
ja kuumuus).
63. udmurttien talvinen raja-aika kestää joulukuusta
63. udmurttien talvinen raja-aika kestää joulukuusta
tammikuuhun, kesäinen kesäkuun puolivälistä heinäkuuhun
(molempina vältellään meluamista ja työn tekemistä).
64. nenetsien (poronhoitajien) kuihin kuuluu sie nich iry
64. nenetsien (poronhoitajien) kuihin kuuluu sie nich iry
(väärä vasomiskuu, huhtikuu), ty nich iry (oikea vasomiskuu,
toukokuu), nyavdy iry (yksivuotiaan vaatimen vasomiskuu,
kesäkuu), selvy iry (sarvien kuoriutumiskuu, elokuu),
khor iry (hirvaan kuu, lokakuu), malkoms iry (sarveton kuu,
marraskuu) ja yary iry (uusien sarvien kuu, tammikuu).
65. huhtikuun kahta viimeistä neljännestä kutsutaan
65. huhtikuun kahta viimeistä neljännestä kutsutaan
suvipäiviksi (vrt. suvituulen saapuminen, ensimmäiset
lämpimät päivät).
66. hantien kuihin kuuluu suuren uhrin kuu (lokakuu),
lämpimät päivät).
66. hantien kuihin kuuluu suuren uhrin kuu (lokakuu),
pienen uhrin kuu (marraskuu) ja talven keskuksen
kuu (joulukuu).
67. hanteille tärkeitä aikoja ovat kevätkalastuksen alku
kuu (joulukuu).
67. hanteille tärkeitä aikoja ovat kevätkalastuksen alku
(huhtikuu), kesäkalastuksen alku (kesäkuu), metsästyskauden
alku (syyskuu) ja vesien jäätyminen (marraskuu).
68. virolaiset kutsuvat lokakuuta henkien kuuksi
68. virolaiset kutsuvat lokakuuta henkien kuuksi
(hingekuu) ja marraskuuta kuolleiden kuuksi
(kooljakuu).
69. "elgöhöt sinä igänä, elgöh kuuna päivyönä"
(sinä ikänä, kuuna päivänä, liivin iga=elinaika,
saamen jakke=vuosi).
70. "keväillä ennen käin kukkumista" (käen aika).
71. "varbakuissa varbusia, syväinkuissa tshirkkusia"
(jokaisella kuulla lintunsa).
72. hantit mittaavat aikaa matkojen pituudesta, poltettujen
72. hantit mittaavat aikaa matkojen pituudesta, poltettujen
piipullisten määrästä, poron kusemista, tuohen ohuimman
kerroksen palamisesta ja talven kääntymisestä kesäksi.
73. "ennen päivän nousemista, ennen päivän laskemista,
73. "ennen päivän nousemista, ennen päivän laskemista,
kuukauven kuhtjimista, mustan linnun liikumista,
haigarin havatshumista" (omat ajanmitat).
74. "tämän kuun kumottaessa, tämän keträn kelluessa,
74. "tämän kuun kumottaessa, tämän keträn kelluessa,
tämän yön ylettyessä" (kuun eli yön, kuun aika).
75. "tämän lehen liikunta-ajaks, kusijaisen kullenta-ajaks"
75. "tämän lehen liikunta-ajaks, kusijaisen kullenta-ajaks"
(kesän aikoja).
76. toukokuuta kutsutaan kevätkuuksi ja tulvakuuksi
76. toukokuuta kutsutaan kevätkuuksi ja tulvakuuksi
(mansin tawi=kevät, udmurtin tud=tulva).
77. sanalla urpu tarkoitetaan silmujen puhkeamisen aikaa
77. sanalla urpu tarkoitetaan silmujen puhkeamisen aikaa
ja lehtien putoamisen aikaa.
78. marraskuuta yhistetään kalanpoikasiin, kutuihin
78. marraskuuta yhistetään kalanpoikasiin, kutuihin
ja mätiin (vrt. syyskudut, vrt. maimakuu).
79. sanalla kotvanen tarkoitetaan verkkojen kokemisen aikaa
ja aikaa jonka pyydyksiin kestää tulla saaliista.
80. sanalla vuotos tarkoitetaan uuden lumen aikaa ja lunta
80. sanalla vuotos tarkoitetaan uuden lumen aikaa ja lunta
jossa näkyy eläinten jäljet.
81. keskikesää (südasuvi) ja keskitalvea (südatalv)
pidetään tärkeinä raja-aikoina (elämänmeno kiihtyy,
yöeläimet liikkuvat päivisin, elämänmeno hidastuu,
yöeläimet liikkuvat päivisin, elämänmeno hidastuu,
päiväeläimet liikkuvat öisin).
82. "miten vietän viikkojani, kuta kuitani kulutan"
82. "miten vietän viikkojani, kuta kuitani kulutan"
(viikkojani eli kuitani).
83. "vaikk oot viiko jo virunnu, kuu päivät pittoi pitänny"
83. "vaikk oot viiko jo virunnu, kuu päivät pittoi pitänny"
(viikon eli kuun päivät).
84. "kuin mie voisin vuoen olla, kesäkauen keikahella"
84. "kuin mie voisin vuoen olla, kesäkauen keikahella"
(vuoen eli kesäkauden, vuosi=puoli vuotta).
85. "yhen paiain panol, yhen vatsan syönnöksel"
(omia ajanmittoja).
86. "tällä puulla, täll ajalla" (tällä puulla,
86. "tällä puulla, täll ajalla" (tällä puulla,
vrt. tänä kesänä, puiden vihertäessä).
87. ajan kulumista seurataan hiusten ja parran kasvusta
87. ajan kulumista seurataan hiusten ja parran kasvusta
(vrt. hiusten letittäminen uuden kuun aikaan).
88. saamelaiset kutsuvat uutta kuuta kuun silmäksi
88. saamelaiset kutsuvat uutta kuuta kuun silmäksi
(mannocalbmi, kuukausi=kuu silmästä silmään).
89. talvea jaetaan poikatalveen (alkutalvi), emätalveen
89. talvea jaetaan poikatalveen (alkutalvi), emätalveen
(keskitalvi) ja talven taittumaan (poika ja emätalven väli).
90. "vareksesta ei vuuen merkkiä" (vuuen eli vuuen
90. "vareksesta ei vuuen merkkiä" (vuuen eli vuuen
(potkaisee jäät pois).
92. "viikoks leivän pytköö, kuukauveks kannikkaa"
92. "viikoks leivän pytköö, kuukauveks kannikkaa"
(kuun kaudet, kausi=ajanjakso, saamen guoudah
=jonkin keskellä, guowda=keskikohta, keskus).
93. saamelaiset pitävät marras ja joulukuuta pyhinä
93. saamelaiset pitävät marras ja joulukuuta pyhinä
(passe-manno, pimeää aikaa, henkien liikkumisen
aikaa).
94. "sano kuun käyneheis, otavan olleheis" (kuun
94. "sano kuun käyneheis, otavan olleheis" (kuun
eli otavan).
95. "kons on pursto pohjasess, päin sarvet suliss maiss"
95. "kons on pursto pohjasess, päin sarvet suliss maiss"
(otavan suunnasta, pyrstökäs ja sarvekas olento).
96. "yösyämet kuivaele, päiväsyämet harjaele"
96. "yösyämet kuivaele, päiväsyämet harjaele"
(yön ja päivän sydän).
97. päiviä muistellaan ilmojen mukaan
(satoi-kuin-saavista, hohkasi-kuin-hiillos,
vrt. kylmäksi jättävät numeroidut päivät).
98. pidemmistä ajoista voidaan pitää lukua
solmujen tai tikkujen avulla (montako päivää
seuraavaan pyhään, montako päivää kutsuttuun
tapahtumaan).
99. "kun päivä nousee" (kelloista vanhin).
100. "yhtä kauan kun kattila kiehuu" (omat
eli arkiset ajanmitat).
101. "päivänlaskuun mennessä" (päivän mukaan
eläminen).
102. "aikaan ennen metsäpaloa" (mieleen jääneet
102. "aikaan ennen metsäpaloa" (mieleen jääneet
tapahtumat).
103. "kahen kolmen yön perästä" (vrt. päivän,
103. "kahen kolmen yön perästä" (vrt. päivän,
yökeskeinen ajattelu).
104. "kesän keralla talvi" (vrt. kesä ja
104. "kesän keralla talvi" (vrt. kesä ja
talvivuosi, vuosi=puoli vuotta).
105. kuunvaiheen ensimmäistä päivää kutsutaan
kuun pääksi.
106. päivää jaetaan 2-3 rupeamaan (rupeamien
106. päivää jaetaan 2-3 rupeamaan (rupeamien
välillä syödään ja levätään).
107. kotoperäisiin ajanmittoihin kuuluu poronmakaus,
107. kotoperäisiin ajanmittoihin kuuluu poronmakaus,
nuotion palaminen, kointähden nousu, saunan
lämpiäminen ja ehtootähden lasku.
108. virolaisiin kuihin kuuluu jurikuu, mahlakuu,
108. virolaisiin kuihin kuuluu jurikuu, mahlakuu,
sulakuu, lehekuu, oiekuu (kukkakuu) ja meiukuu
(lehväkuu, vrt. meiju).
109. kevätkuihin kuuluu vaahtokuu, hankikuu ja
(lehväkuu, vrt. meiju).
109. kevätkuihin kuuluu vaahtokuu, hankikuu ja
sulamakuu ("varis laulaa vaahtokuulla, syänkuulla
synnyttelee").
110. marien kuihin kuuluu päivänsädekuu
(joulukuu), pyrykuu, kevätkuu, tulvakuu, kylvökuu,
niittokuu, sadonkorjuukuu, kauranleikkuukuu,
veen kylmenemiskuu, lumisadekuu ja kylmäkuu.
111. saamelaisiin kuihin / aikoihin kuuluu
uudenpäivänkuu (odd-peiv, tammikuu), talviarkikuu
(tälv-arg), helmikuu (kuovva), joutsenkuu (nuktsa),
variskuu, kaarnekuu (vuoratsas), hankikuu, vasakuu,
kevätarkikuu (vuoss), kevätkuu (miesse), kesäkuu
(keässe), hienonkarvankuu, uudenkarvankuu (snildza),
sarvenkelomakuu (porge), rykimä (rayah), valumakuu
(kolg), järvikuu (kolgoh, järvet jäätyvät) ja pyhäkuu
(pazz).
112. saamelaisten kuunvaiheisiin kuuluu odda
(uusikuu), saddi (kasvava kuu, yläkuu), nuössi
(puolikuu), nokki (loppuva kuu, alakuu), vuamm
(vanha kuu) ja man-vuodd (kuun pohja, tyhjä kuu).
113. saamelaiset aloittavat talvivuoden syyskuussa
(lehtien kellastuminen, kesälaitumilta palaavat
porot).
114. saamelaisiin aikoihin kuuluu pirralm-peäivi
114. saamelaisiin aikoihin kuuluu pirralm-peäivi
(ympärys-päivä, vuorokausi), lussis skama (raskas aika,
pilviset yöt, kun-kuu-ei-näy), karanas-idih (korpin-aamu,
kuuden aikaan aamulla), veäigi (iltarusko), veäigi-vuorru
(ilta-paimennus), silj-äigi (päivä-makaus), tsalbme
-ravkalam-podda (silmän-räpäyksen-aika) ja vuossam
-podda (veenkeittämisen-aika).
115. saamelaiset jakavat ihmisikää lapsuuteen
115. saamelaiset jakavat ihmisikää lapsuuteen
(männävuohta, 0-15v.), nuoruuteen (nuorravuohta, 16-22v.),
raavaaseen ikään (ravis, 23-50v.), järki-ikään (jierbm
-ahkki, 30v.), vanhuuteen (poaresvuohta) ja vanhaan
lapsuuteen (poaris männävuohta).
116. vuotta jaetaan syystalveen (vesien jäätyminen,
116. vuotta jaetaan syystalveen (vesien jäätyminen,
öiden piteneminen, päivän häviäminen), talveen
(pysyvä lumi), kevättalveen (joutsenten paluu),
kevätkesään (lumien lähteminen, porojen vasominen,
lohen kutu), kesään (lehtien vihertäminen, hyönteisten
paluu), syyskesään (ensimmäiset kylmät yöt) ja syksyyn
(lehtien kellastuminen, ensimmäiset pakkaset,
suvilintujen häviäminen).
117. nenetsien aikoihin kuuluu päivän kierto,
veen kiehuminen ja tulen syttyminen.
118. nenetsien mukaan hätäily johtaa huonoon
onneen ja kuolemaan ("päivän kanssa ei tule
kilpailla").
119. nenetsit suorittavat tärkeät asiat (kodan
pystyttäminen) huolellisesti ja rivakasti
(muuten eletään kiirettä vältellen).
120. kotoperäisiin aikoihin kuuluu ruokailujen väliin
jäävä aika (purto, saamen burdo) ja silmän räpäytysten
välinen aika (kyynö, hantin xon).
kieltä).
122. mansien talvikuihin kuuluu keskitalven kuu,
122. mansien talvikuihin kuuluu keskitalven kuu,
pettävän kotkan kuu ja lumisen kuoren kuu.
123. "silloin siikanen kutovi, kons on jäässä järven rannat,
123. "silloin siikanen kutovi, kons on jäässä järven rannat,
meren rannat riittehessä" (syyskudut).
124. "tätä lasta tänä vuonna, toista toisena kesänä,
124. "tätä lasta tänä vuonna, toista toisena kesänä,
kolmatta kalakutuna" (vuonna eli kesänä eli
kutuna).
125. talvennavasta ennustetaan kesännavan ilmoja
(yhteydessä toisiinsa).
126. "ku tulem isän ijäll, emonpuulle putkahamma"
126. "ku tulem isän ijäll, emonpuulle putkahamma"
(iälle eli puulle).
127. selkupit katsovat aikaa päivän liikkeistä
127. selkupit katsovat aikaa päivän liikkeistä
(kuttar celiti intit piri siqilpa, päivän noustua jousen
korkeudelle).
128. selkupit katsovat aikaa puiden kasvusta
128. selkupit katsovat aikaa puiden kasvusta
(vuosikasvaimet, vuosi yksi sanan puu (po)
merkityksistä).
129. selkupit jakavat elämää kolmeen vaiheeseen
129. selkupit jakavat elämää kolmeen vaiheeseen
(ija (poika), ira (mies) ja ilca (vanha mies), nätäk
(neito), ima (nainen) ja imila (vanha nainen)).
130. selkuppien mukaan vuodenajat johtuvat siitä
että Maan emo (kesä) rakastaa enemmän päivää ja
Ilman isä (talvi) kuuta (pidetään lapsinaan).
131. vuotta jaetaan pyhinä pidettujen eläinten
131. vuotta jaetaan pyhinä pidettujen eläinten
elämän mukaan ("joutsenen aika", "joutseneton aika",
"karhun aika", "karhuton aika").
132. nganasanit jakavat vuotta kesävuoteen ja
talvivuoteen (vuosi=khu, puoli vuotta, kuukausi
=kiteda).
133. hantit, mansit, nenetsit ja selkupit aloittavat
133. hantit, mansit, nenetsit ja selkupit aloittavat
vuoden huhtikuussa (nganasanit touko-kesäkuussa,
lumien sulaminen, kesäleiriin siirtyminen).
134. nenetsien kuihin kuuluu suuren-pimeyden-kuu
lumien sulaminen, kesäleiriin siirtyminen).
134. nenetsien kuihin kuuluu suuren-pimeyden-kuu
(joulukuu), kotkien-kuu (helmikuu), vasat-syntyvät
(toukokuu), sääskien-kuu (kesäkuu), paarmojen-kuu
(elokuu) ja hirvaiden-kuu (lokakuu).
135. hantien kuihin kuuluu porojen-laskeminen
135. hantien kuihin kuuluu porojen-laskeminen
(tammikuu), hirven-metsästyksen-kuu (helmikuu),
kotkien-kuu (helmikuu), variksien-kuu (maaliskuu),
hanhien-kuu (huhtikuu), porot-vasovat (toukokuu),
kalapatojen-kuu (kesäkuu), nelmojen-kuu (siikasuku,
heinäkuu), aika-lähteä-sisämaahan (syyskuu),
uhri-kuu (lokakuu), lyhyiden-päivien-kuu
(marraskuu) ja mateiden-kuu (joulukuu).
136. mansien kuihin kuuluu lyhyiden-päivien-kuu
136. mansien kuihin kuuluu lyhyiden-päivien-kuu
(joulukuu), hanhien-kuu (huhtikuu) ja ajelehtivan
-jään-kuu (huhtikuu).
137. selkuppien kuihin kuuluu päivässä-ehtii-kutoa
-vain-peukalon (joulukuu), kaikki-halkeilee (tammikuu),
kotkien-kuu (maaliskuu), kalapatojen-kuu (toukokuu),
sääskien-kuu (heinäkuu), marjat-kukkivat (heinäkuu),
nelmojen-kuu (elokuu), marjojen-kuu (elokuu) ja
metsot-laskeutuvat-hiekalle (syyskuu).
138. nganasanien kuihin kuuluu pimeä-kuu (tammikuu),
138. nganasanien kuihin kuuluu pimeä-kuu (tammikuu),
ensimmäiset-vasat (toukokuu), linnut-pudottavat
-sulkansa (heinäkuu), hirven-metsästyksen-kuu
(lokakuu) ja peuran-metsästyksen-kuu (marraskuu).
139. selkuppien kuihin kuuluu haukien-kuu (toukokuu),
kalapatojen-kuu (kesäkuu), nelmojen-kuu (kesäkuu),
kuu-jolloin-on-paljon-syötävää (heinäkuu), marjastus-kuu
(elokuu), sampien-kuu (syyskuu), kuu-jolloin-metsot
-nousevat-hiekasta (lokakuu), oravien-kuu (lokakuu),
kuu-jolloin-hirvaat-pudottavat-sarvensa (marraskuu),
kiireinen-kuu (joulukuu) ja korjaamisen-ja-punomisen-kuu
(tammikuu).
140. selkuppien vuotuiskiertoon kuuluu kesäleiriin
140. selkuppien vuotuiskiertoon kuuluu kesäleiriin
siirtyminen (huhti-toukokuu), kalastusvälineiden huoltaminen,
kalastuksen aloittaminen, koivuntuohen, tuomenkuoren ja
tuomenoksien kerääminen (astiat), siperianmännyn juurien
kerääminen (köydet), pihkan kerääminen (veneet), kalastuksen
jatkaminen (kesä-heinäkuu), lehtien, juurien ja marjojen
kerääminen, sembramännyn siementen ja puolukoiden
kerääminen (elokuu), metsästyksen ja lihan kuivaamisen
aloittaminen (syyskuu), pato ja verkkokalastuksen jatkaminen
(sampi, siika), metsästyksen jatkaminen joulukuuhun asti
ja talvileiriin siirtyminen joulukuussa (talvileirissä kerrotaan
taruja, kerätään polttopuita ja valmistetaan ja korjataan
työkaluja ja vaatteita).
141. hantien kuihin kuuluu lehtien-putoamisen-kuu
141. hantien kuihin kuuluu lehtien-putoamisen-kuu
(syyskuu), ohuen-lumen-kuu (marraskuu), paksun-lumen
-kuu (joulukuu), pakkasen-kuu (tammikuu), kotkien
-saapumisen-kuu (helmikuu), varisten-saapumisen-kuu
(maaliskuu), pienten-verkkojen-kuu (kesäkuu), suurten
-verkkojen-kuu (heinäkuu) ja oravien-kuu (elokuu).
142. "aamupuoli askarpuoli, iltapuoli ilopuoli"
(vrt. järjen ja tunteiden aika).
143. "neljä aekoo ov vuoessa ja neljä ikkee ihmiselä"
(ajat ja iät).
144. "se tullee nyk kuuestoista lumi" (lumi eli talvi,
144. "se tullee nyk kuuestoista lumi" (lumi eli talvi,
talvikeskeinen aikakäsitys).
145. "aurinko om pesillään" (joulukuussa).
146. "annan päevältä menöö aorinko pessiisä ja tuloo
145. "aurinko om pesillään" (joulukuussa).
146. "annan päevältä menöö aorinko pessiisä ja tuloo
pesistään kolomea päeveä ennej jouluo" (auringon
pesäpäivät).
147. "sen pitäisi näöttäötä ainakin kolme kertaa
147. "sen pitäisi näöttäötä ainakin kolme kertaa
että tulisih hyvä vuosi" (pesäpäivistä ennustaminen).
148. "syväkuita ol yks iel ja kaks takan päivä
148. "syväkuita ol yks iel ja kaks takan päivä
pallaimise" (sydänkuita, joulu, tammi ja helmikuu).
149. "sitte on aekoo ja päevee ja pärettä" (sanonta).
150. "jo se alkaa vanhaksi tämä hevonen, tullee nyk
149. "sitte on aekoo ja päevee ja pärettä" (sanonta).
150. "jo se alkaa vanhaksi tämä hevonen, tullee nyk
viiestoista lumi" (viidestoista lumi, viisitoista talvea
(kuivasta tuoreeseen).
152. "sill on kolmas talvi alla" (kolme talvea vanha).
153. "elokuuhan se vuojen antaa" (antaa vuoden,
152. "sill on kolmas talvi alla" (kolme talvea vanha).
153. "elokuuhan se vuojen antaa" (antaa vuoden,
vrt. vuodeksi syötävää, vuoden enteet).
154. "mut sentäh tää maaliskuun aurinko niin,
154. "mut sentäh tää maaliskuun aurinko niin,
tää sentäh rupiaa armahtah jo vähä" (maaliskuun
aurinko, odotettu näky).
155. "eiks tuo tästpuolie rupiap päiväkii armahtamoa"
(maaliskuusta).
156. "no johan se tännepäen aorinko armahtaa kun
156. "no johan se tännepäen aorinko armahtaa kun
maaliskuu oj jo mänössä" (aurinko armahtaa,
talven yli selviytyminen).
157. "em minä siit ajast niin tarkkaan tiänny,
157. "em minä siit ajast niin tarkkaan tiänny,
arvopäihi menin vaan ja osunkin sopivaan aikaan"
(omaa eli kellotonta elämää).
158. "kuv varjo oli seittemän askelta pitkä"
158. "kuv varjo oli seittemän askelta pitkä"
(varjon pituuden mittaaminen).
159. "mie päätin että mie mittaan nyt askelheella
159. "mie päätin että mie mittaan nyt askelheella
mitä täm om pitkä" (omat mitat).
160. "kuvasest niin siint näkee askelehittain ajan"
160. "kuvasest niin siint näkee askelehittain ajan"
(kuvasesta eli varjosta, vrt. silmällä).
161. "piro erel ja aikan tarvita askarämmi" (pitojen
161. "piro erel ja aikan tarvita askarämmi" (pitojen
edellä, vrt. vasten).
162. "joos sielä teän aukeila jänkilä oovat hillat kypsynee"
162. "joos sielä teän aukeila jänkilä oovat hillat kypsynee"
(hillojen kypsyminen).
163. "nyt joka pojan pittää aukaissa silmäisä,
163. "nyt joka pojan pittää aukaissa silmäisä,
nythä on päivä kiertänt petäjää jo kaua aikaa"
(omat kellot).
164. "kellok käyvä niinko ne tällätä, mut aurink
164. "kellok käyvä niinko ne tällätä, mut aurink
o se kom paikkas pitä" (auringon lapset).
165. "maaliskuu maan avaa, huhtikuu humahuttelee"
165. "maaliskuu maan avaa, huhtikuu humahuttelee"
(maan-avaamisen-kuu).
166. "maaliskuu maat avaa, huhtikuu jäät huuhtoo"
166. "maaliskuu maat avaa, huhtikuu jäät huuhtoo"
(jäiden-huuhtomisen-kuu).
167. "maaliskuu ja elokuu kaivok kuivaa"
167. "maaliskuu ja elokuu kaivok kuivaa"
(kuivat kuut, pohjavesi).
168. "jos helmikuu oli tyventä ni maaliskuulla sittem
168. "jos helmikuu oli tyventä ni maaliskuulla sittem
myrskys sen erestä" (ilmojen ennustaminen).
169. "ensin on einerrupiama, sitte om puolisrupiama
169. "ensin on einerrupiama, sitte om puolisrupiama
ja iltarupiama ja siittä se päivä tulleeki" (rupeama,
ruokailujen välinen aika).
170. "ensimäistä sataa menen" (ikää kysyttäessä).
171. "om monta ehtoonkulumaa ootettuj ja yäkauret kans"
170. "ensimäistä sataa menen" (ikää kysyttäessä).
171. "om monta ehtoonkulumaa ootettuj ja yäkauret kans"
(ehtoonkuluma, yökausi).
172. "mie lojahan tähä ruuvvan iellisil" (ruuan
172. "mie lojahan tähä ruuvvan iellisil" (ruuan
eellisille, vrt. ruokalepo).
173. "ne tählet ja taivahkappaleht ne alkumaaliman kelloi"
173. "ne tählet ja taivahkappaleht ne alkumaaliman kelloi"
(omat kellot).
174. "eikö se ook kumma syyskuu ny alakaa ja yhä lämmin"
174. "eikö se ook kumma syyskuu ny alakaa ja yhä lämmin"
(jokainen syksy erilainen).
175. "isä ijä ja poja aja" (isän iän ja pojan ajan).
176. "sillon sattu iso suvi tulemaan helemikuulla"
175. "isä ijä ja poja aja" (isän iän ja pojan ajan).
176. "sillon sattu iso suvi tulemaan helemikuulla"
(suvi=pitempi poutakausi, vrt. kesä).
177. "eiks ny mahra olla päivällisen aika kun aurinko
177. "eiks ny mahra olla päivällisen aika kun aurinko
oj joksikin eteläs" (päivän mukaan syöminen).
178. "vasta murkinoihe aikaa rupiip päivä huajakoitumaa"
178. "vasta murkinoihe aikaa rupiip päivä huajakoitumaa"
(murkinat, aamupäivällä syöty ateria).
179. "uamu jo huamuttoa, nyt o paras kalaa lähö aeka"
179. "uamu jo huamuttoa, nyt o paras kalaa lähö aeka"
(aamu=elon keräämisen aikaa, päiväeläimille).
180. "hoarakuu ku hoavatoa siit lumelle lotina tuloa"
180. "hoarakuu ku hoavatoa siit lumelle lotina tuloa"
(hankikuu, vrt. maaliskuu).
182. "koskas mätäkuu haavataan" (kuun
182. "koskas mätäkuu haavataan" (kuun
haavaaminen, täysikuun alkaessa pienentyä).
183. "syväkuu synkiä, vaahtokuu vaikia, hankkuu haikija,
sulamakuu surkija" (kevättä inhoavat, vrt. syksyä).
184. "tää haokotus on sem merkki että meijjä aeka
184. "tää haokotus on sem merkki että meijjä aeka
ol lähtee yöpuulle" (yöpuulle lähtö).
185. "jo tul toine haikotus, nyt pitteä lähtie makkoamoa"
185. "jo tul toine haikotus, nyt pitteä lähtie makkoamoa"
(haukotukset, unenhaltijan saapuminen).
186. "huuhah hakkuu on kevätalavella maaliskuussa ollu"
186. "huuhah hakkuu on kevätalavella maaliskuussa ollu"
(huhtikuun myöhäisestä nimestä).
187. "syksyl korjattii karpaloi ko hallat jo käivät"
187. "syksyl korjattii karpaloi ko hallat jo käivät"
(vrt. karpalokuu, syyshallakuu, omat nimet
=omista asioista).
188. "siit ov vast se hankikuu mikä sulattaa hankeet"
=omista asioista).
188. "siit ov vast se hankikuu mikä sulattaa hankeet"
(jokainen kuu=elävä olento joka vaikuttaa
maailmaan omalla tavallaan).
189. "hankkuu kuret hakkuo sekä kiurit kiijettiä"
189. "hankkuu kuret hakkuo sekä kiurit kiijettiä"
(kurjet hakee, kiurut kiidättää).
190. "varis vaakkuu vaahtokuul, harakka hankikuul,
190. "varis vaakkuu vaahtokuul, harakka hankikuul,
muut linnut sulamokuul" (variksen kuu,
harakan kuu).
191. "emoin ämmän aikan" (emon ämmän aikaan,
191. "emoin ämmän aikan" (emon ämmän aikaan,
omat polvet, vieraat vuosikymmenet).
192. "kyl vatsa oman ajan tittä" (vatsan toiminta
192. "kyl vatsa oman ajan tittä" (vatsan toiminta
ajanmittana).
193. "tänä pä ongi vijestoist kupäivä" (kuupäivät,
193. "tänä pä ongi vijestoist kupäivä" (kuupäivät,
vrt. yöt, vrt. päivän päivät).
194. "ain pidi paturan enemmäst vai jälellä"
194. "ain pidi paturan enemmäst vai jälellä"
(järjesti pidot syysmyrskyä ennen tai myrskyn jälkeen,
omat vuodenvaihteet).
195. "tullo hämy, pittä panna valkia pertti"
omat vuodenvaihteet).
195. "tullo hämy, pittä panna valkia pertti"
(tuli päivän korvikkeena).
196. "hämy alka tulla" (hämyn aika).
197. "tye meille hämärikkoja vettämä"
196. "hämy alka tulla" (hämyn aika).
197. "tye meille hämärikkoja vettämä"
(viettämään hämärikköä).
198. "meri gu algoi jättyä, ennä kalastamma ei pästy"
(veen ajasta jään aikaan).
199. "sit ku käi tomi kukkima, sid oli keskikudu aiga"
199. "sit ku käi tomi kukkima, sid oli keskikudu aiga"
(tuomen kukinta, kudut).
200. "kynelku" (kyynelkuu eli helmikuu,
200. "kynelku" (kyynelkuu eli helmikuu,
vrt. jäähelmet).
201. "kuhu näim möhä lähed" (myöhään lähtemistä
201. "kuhu näim möhä lähed" (myöhään lähtemistä
oudoksutaan, ihminen=päiväeläin).
202. "hä tuli ennemmäs, hä möhäizemmin"
202. "hä tuli ennemmäs, hä möhäizemmin"
(omat ajanmitat).
203. "noiska nyd yllä, päivä on ylläl" (päivän
203. "noiska nyd yllä, päivä on ylläl" (päivän
mukaan nouseminen).
204. "päivän nouzost miä läksim matkustamma"
204. "päivän nouzost miä läksim matkustamma"
(päivän lapset).
205. "siz vast ku päivä valgeno, siz männä"
205. "siz vast ku päivä valgeno, siz männä"
(sitten mennään).
206. "pinuest nast ain vanhuesse nast"
(pienuudesta vanhuuteen asti, ihmiselämää
kuvailevat sanat).
207. "miä illast issum pitkä ja humuksest makkan"
(iltaihmiset, aamulla makaavat).
208. "yht puhku tödä ed jaksa tehä pitkä aika"
208. "yht puhku tödä ed jaksa tehä pitkä aika"
(yhtä puhku, jaksaminen ajanmittana).
209. "jälke päivällazun tullo pimmiä"
209. "jälke päivällazun tullo pimmiä"
(päivänlaskusta pimeään).
210. "nugumma päiväst päivä" (päivästä päivään,
(pimeällä liikkumisesta, ihminen=päiväeläin).
212. "nyd miul on tänä keväjän sadu vuz"
(sadas vuosi, vrt. talvi).
213. "talvel pyetti havval, syksyl pengerel,
213. "talvel pyetti havval, syksyl pengerel,
kezäl madaligoil" (kalastajan vuodenajat).
214. "puolempäivän aigah tule" (päivä puolessa,
214. "puolempäivän aigah tule" (päivä puolessa,
päivittäisen matkansa puolivälissä).
215. "joga vuottu puu syyn jämenöy"
215. "joga vuottu puu syyn jämenöy"
(jämenee eli paksunee).
216. "syyn järenöy puu vuvvez" (syyn
vuodessa eli kesässä).
217. "jänis kezäl on harmaa a talvella valgie"
(vuodenaikoja ilmentävät eläimet,
vrt. vuodenaikojen henkien (luojahenkien)
eläinhahmot).
218. "ei päivät piälei olla, jällei ollah"
218. "ei päivät piälei olla, jällei ollah"
(jälekkäin, seuraavat toisiaan).
219. "tänäpäi tulin, en ol eglästy jälgie"
(eilistä jälkeä).
220. "julgevui da lähti yödy vast ajamah"
220. "julgevui da lähti yödy vast ajamah"
(oudoksuttu yöllä tekeminen, johtaa
vahinkoihin).
221. "jouduo yöksyksih" (yöksyksiin eli
221. "jouduo yöksyksih" (yöksyksiin eli
eksyksiin).
222. "nyd on joudokodva miuleni" (joutokotva,
222. "nyd on joudokodva miuleni" (joutokotva,
tekemistä seuraava lepo).
223. "joudokodvad min ombelen" (joutenolo
=outo ajatus).
224. "joudopiänä lähemmä gribah" (joutopäivänä
224. "joudopiänä lähemmä gribah" (joutopäivänä
sieneen).
225. "kyllä ne oli suuret jeäruoppahat kun se
225. "kyllä ne oli suuret jeäruoppahat kun se
matehen kutu loppu" (talvikudut).
226. "puud jeädelöitti, ku lämbiöy, sid ned jeät
226. "puud jeädelöitti, ku lämbiöy, sid ned jeät
silistäh kirvotah eäre" (puiden jäätyminen
ja sulaminen).
227. "siitähän se rupei kananaskelem päivässä
227. "siitähän se rupei kananaskelem päivässä
jatkumah se päivä" (jatkumaan eli pitenemään,
loppiaisena).
228. "päivy gu seizou, eigo jatku eigo lyhene"
228. "päivy gu seizou, eigo jatku eigo lyhene"
(päivänseisaus).
229. "aigazeh jalgavuin, sid ev voinnuh enämbi nukkua"
(unesta jalkeille).
230. "sinä minun jalgevutid, tuled keskyön aigah"
230. "sinä minun jalgevutid, tuled keskyön aigah"
(yöllä liikkumisesta).
231. "muloi murginale, losatka lounaele, isakka
231. "muloi murginale, losatka lounaele, isakka
ildazele" (ruoka-aikojen nimiä, vrt. päivä lounaassa,
päivä illassa).
232. "jos en laulais polvenani, iluois sinä ikänä,
ikä kuitenki kuluise" (iän eli ajan luonteesta).
233. "ajau päivän iltah suate" (päivän matka).
234. "ildakoitties tulin" (illan koitteessa,
233. "ajau päivän iltah suate" (päivän matka).
234. "ildakoitties tulin" (illan koitteessa,
vrt. koi=päivä).
235. "päivänlaskuz ildukoite vallottoa"
(päivänlaskussa iltakoite, vrt. koitteiden
pitäminen haltijoina).
236. "ildakoite on laskun rinnas, huondeskoite
on nousun rinnas, syväinyöllä häviöy koite"
(iltakoite, aamukoite ja sydänyö).
237. "illal roavoimmo ildakodvazen, puolen
237. "illal roavoimmo ildakodvazen, puolen
rubiemaista" (kotvaset ja rupeamat).
238. "päivä keändyy ildapuoleh" (aika lähteä
238. "päivä keändyy ildapuoleh" (aika lähteä
kotia kohti).
239. "ielleh lounatpäiviz ildupuoli lähtöö"
239. "ielleh lounatpäiviz ildupuoli lähtöö"
(lounatpäivästä lähtevä iltapuoli,
ajankohdasta).
241. "ildurubiem on lounajiz ielleh ildaisez sah"
241. "ildurubiem on lounajiz ielleh ildaisez sah"
(iltarupeama, lounaasta iltaseen).
242. "illansuuz minä tulen" (illansuu).
243. "illantsiirus tulen käymäh" (illantsiiru,
242. "illansuuz minä tulen" (illansuu).
243. "illantsiirus tulen käymäh" (illantsiiru,
vrt. tsi, si=päivä).
244. "illantsiirul om parembi astuo, ei ole räkki"
244. "illantsiirul om parembi astuo, ei ole räkki"
(räkki eli kuuma).
245. "itköy ilmasen ikäh" (kauan).
246. "se kodi on ilmanigäni jo, mannumpolven aiguni"
245. "itköy ilmasen ikäh" (kauan).
246. "se kodi on ilmanigäni jo, mannumpolven aiguni"
(ilman ikäinen, mannunpolven aikainen).
247. "unizgo näid vai ilmizin" (uni ja ilmi).
248. "ihan ilmizin, tävves tunnos näin sen"
247. "unizgo näid vai ilmizin" (uni ja ilmi).
248. "ihan ilmizin, tävves tunnos näin sen"
(ilmisin eli täydessä tunnossa).
249. "en uniz nähnyh, ilmizin näin" (ilmisin
eli valveilla).
250. "kui ilmizin näin, da uniz näin" (unissa
kuin ilmisin).
251. "ta siitä nousi ilmitaivahaini ukkosenilma
ta myrsky jottei miesmuistih moista" (miesmuistiin
jäävät asiat, vrt. naismuistiin).
252. "igä elä da igä i opastelietse" (oppia ikä
kaikki).
253. "miun igähini on häi" (omaan ikään
253. "miun igähini on häi" (omaan ikään
vertaaminen).
254. "jällellizen eloksen sen tijjäd, a iellist et tijjä"
254. "jällellizen eloksen sen tijjäd, a iellist et tijjä"
(jälellinen ja eellinen, mennyt ja tuleva).
255. "jo sill on igeä, ijättsy on" (ijätsy eli iäkäs,
255. "jo sill on igeä, ijättsy on" (ijätsy eli iäkäs,
vrt. ikäloppu).
256. "yhen igällized oldii myö" (yhenikäiset).
256. "yhen igällized oldii myö" (yhenikäiset).
257. "ei männyh kui hävähyz aigoa" (hävähys
eli silmänräpäys).
258. "pidää lähtie ielleh höntiä, päästä valgian aigah
258. "pidää lähtie ielleh höntiä, päästä valgian aigah
peril" (valgian eli valoisan).
259. "hämärä on illalla i huomeneksella, vain keskiyön
259. "hämärä on illalla i huomeneksella, vain keskiyön
aigana on pilkkoni pimie" (hämärästä pilkkopimeään).
260. "ilda ku rubieu pimenömäh ni se on ildahämyne"
(iltahämynen).
261. "kons ku hyytäy jokie, veneh ryyhtyy jiäh"
261. "kons ku hyytäy jokie, veneh ryyhtyy jiäh"
(joen hyytyminen).
262. "magoan lebävyksen" (lepävyksen,
262. "magoan lebävyksen" (lepävyksen,
jokaisella oman pituinen).
263. "ku oliz mettsy huudehes synnyn aigua"
263. "ku oliz mettsy huudehes synnyn aigua"
(metsä huutehessa, vrt. huurteessa,
synnyn aika=joulu, vrt. synnyt=vierailemaan
tulleet sukulaisten henget, vrt. päivän synty).
264. "synnynmoan aijal jumala metsän
264. "synnynmoan aijal jumala metsän
huuvehutti, hyvä vuozi roih" (jumala huurrutti
metsän, hyvä enne, vrt. jumala=ilmojen henki,
talvivuoden henki).
265. "huomena jälgeh" (huomisen jälkeen,
ylihuomenna).
266. "vihmuz päivän piästä piäh" (päivän päästä
266. "vihmuz päivän piästä piäh" (päivän päästä
päähän).
267. "huondeshämys lähtimmö" (huondeshämys
267. "huondeshämys lähtimmö" (huondeshämys
eli aamuhämärässä).
268. "oli semmoni huomeneshämärä ku heäm mäni"
268. "oli semmoni huomeneshämärä ku heäm mäni"
(hämärässä lähteminen).
269. "huomenespuoleh yötä" (yön puolet).
270. "huondezrubiem on zautrokaz ielleh murginois sah"
269. "huomenespuoleh yötä" (yön puolet).
270. "huondezrubiem on zautrokaz ielleh murginois sah"
(aamurupeama, ruokailujen väli).
(huokaa eli levähtää).
273. "kiurukuu tuloo" (huhtikuun nimiä).
274. "ni hiukkust ei annett aigoa" (hiukkusta aikaa,
vrt. hiukkanen, hitunen).
275. "hillattoan om männyn" (hiljattain,
275. "hillattoan om männyn" (hiljattain,
vähän aikaa sitten).
276. "vuota mänöö muuroi hilloiks, siid vasta löyhkä"
276. "vuota mänöö muuroi hilloiks, siid vasta löyhkä"
(muurain hillaksi, kesän ajanmittoja).
277. "jo ollah hillovundah päi" (hillat kypsyy,
277. "jo ollah hillovundah päi" (hillat kypsyy,
kesä kuluu).
278. "pideä hangiloin aigah lähtie hirven hiihändäh"
(hankien aika, talvimetsästyksen aika).
279. "hangenkertah ei kestä" (hangenkerta,
279. "hangenkertah ei kestä" (hangenkerta,
aika hangesta hankeen).
280. "hangetoi aigu" (hangeton aika).
280. "hangetoi aigu" (hangeton aika).
281. "lahnan kudu on tuomen halvastandaigoa"
(kudut ja kukinnat, halvastaa=kukkia).
282. "yö ennätti meät, emmo peässyh valgien aigah"
282. "yö ennätti meät, emmo peässyh valgien aigah"
(valkian aikaan liikkuminen).
283. "hillo se enzimmäksi i kypsenöy" (hilla,
283. "hillo se enzimmäksi i kypsenöy" (hilla,
marjojen ensimmäinen).
284. "äjj om päiveä äjjähpäiväh, vie on enämbi
emämpäiväh" (äijäpäivä ja emänpäivä,
vrt. muuttolintujen saapuminen ja lähteminen,
vuodenvaihteet).
285. "eletty valgei, elämätöi mustu" (eletty
ja elämätön aika).
286. "iellä eklistä" (eellä eilistä, toissapäivänä).
286. "iellä eklistä" (eellä eilistä, toissapäivänä).
287. "ehtypimiel piäzin kodih" (ehtoopimeällä,
vrt. hämyllä).
288. "jog on ehtypuoli päiveä" (päivän ehtoopuoli).
289. "en jo ammuin tulluh, vast olin kodvazen"
288. "jog on ehtypuoli päiveä" (päivän ehtoopuoli).
289. "en jo ammuin tulluh, vast olin kodvazen"
(ammoin=kauan aikaa sitten, kotvasen
=vähän aikaa).
290. "moan taivahan aiguzet" (maan ja taivaan
290. "moan taivahan aiguzet" (maan ja taivaan
aikaiset).
291. "päivän aloh ehtii raadaa" (päivän alaan,
291. "päivän aloh ehtii raadaa" (päivän alaan,
päiväntyö).
292. "tuohustu poltimmo koz oli tuohuksen aigu"
292. "tuohustu poltimmo koz oli tuohuksen aigu"
(tuohuksen aika).
293. "aigu ruveta magaamah" (makuuaika).
294. "ku tuloo sanan aijaks ga pagizet" (sanan aika).
293. "aigu ruveta magaamah" (makuuaika).
294. "ku tuloo sanan aijaks ga pagizet" (sanan aika).
295. "sulan moan aigah" (sulan maan aika,
vrt. lumisen maan).
296. "elä nukkujan aigah pagize" (nukkujan aika,
296. "elä nukkujan aigah pagize" (nukkujan aika,
pagize=puhu).
297. "ahvenen kuvul da tedren kiimal ei ole kiirehty"
297. "ahvenen kuvul da tedren kiimal ei ole kiirehty"
(kudut ja kiimat).
298. "se oli merkitty jotta mihi aikah oli puolipäivä,
298. "se oli merkitty jotta mihi aikah oli puolipäivä,
joko ikkunakorvakseh tahikka lattieh tahi mihi"
(merkitty puolipäivä, päivän liikkeen tuntijat).
299. "igizen aigune" (ikiaikainen).
300. "kalavirral myö elätämmö kogo perehen yli vuuvet"
(merkitty puolipäivä, päivän liikkeen tuntijat).
299. "igizen aigune" (ikiaikainen).
300. "kalavirral myö elätämmö kogo perehen yli vuuvet"
vrt. kala=siika).
302. "silloin siikani kutou, kalani karettelou,
302. "silloin siikani kutou, kalani karettelou,
kun on jiässä järven rannat" (syyskudut).
303. "tihivuozi" (tihivuodet, vrt. kesät).
304. "kevädvuotta hod ei karranne, ga syyzvuotta
303. "tihivuozi" (tihivuodet, vrt. kesät).
304. "kevädvuotta hod ei karranne, ga syyzvuotta
kargoaloo" (kevät ja syysvuosi, yhteydessä
toisiinsa).
305. "kalan kado oli tänä vuon" (omat
305. "kalan kado oli tänä vuon" (omat
katovuodet).
306. "yli vuuet oli kala katkielmatoi" (yli vuodet,
vrt. koko vuoden).
307. "kahten vuvven kazvot" (kasvot eli
307. "kahten vuvven kazvot" (kasvot eli
vuosikasvaimet).
308. "jo täs taloiz mie olen kuun kaudehet"
308. "jo täs taloiz mie olen kuun kaudehet"
(kuun kaudet, vrt. vaiheet).
309. "mi aigoa mennöv, vuvven kaudehet"
309. "mi aigoa mennöv, vuvven kaudehet"
(vuoden kaudet).
310. "kezäaig on lyhyd aigu, a talvaig om pitky"
310. "kezäaig on lyhyd aigu, a talvaig om pitky"
(kesä ja talviaika, vrt. vuosi).
311. "tuli keskyön aigah" (keskiyön aika).
312. "kui mones päivä se oliki" (päivien
311. "tuli keskyön aigah" (keskiyön aika).
312. "kui mones päivä se oliki" (päivien
laskemisen outoudesta).
313. "päiväne kiänäh talveh, a ilmu kezäh"
313. "päiväne kiänäh talveh, a ilmu kezäh"
(päivä talveen, ilmat kesään,
vrt. syyskuun helteet).
314. "ainos kimajoa, tolkkuo ni mih ei ole"
314. "ainos kimajoa, tolkkuo ni mih ei ole"
(sääskien aika, kesä-heinäkuu).
315. "hämähäkin kinuo heittyy muah"
315. "hämähäkin kinuo heittyy muah"
(maassa näkyvät seitit).
316. "sil miehel on jo pienen kiven igä"
316. "sil miehel on jo pienen kiven igä"
(kiviin vertaaminen).
317. "kiukkapiästäh" (kiukkapäästään,
317. "kiukkapiästäh" (kiukkapäästään,
yhtäkkiä).
318. "mahlan aikana lähtöy tuohi" (mahlan
318. "mahlan aikana lähtöy tuohi" (mahlan
aika, tuohen oton aika).
319. "nyt ov varsin koite, pitäy suorita mettsäh"
319. "nyt ov varsin koite, pitäy suorita mettsäh"
(koite eli päivännousu).
320. "nousemma makoamasta aivoseh koittiessa"
320. "nousemma makoamasta aivoseh koittiessa"
(koitteessa nouseminen, vrt. koittaa).
321. "kolmandeks on särrinkudu" (särjen kutu,
321. "kolmandeks on särrinkudu" (särjen kutu,
toukokuussa).
322. "konz on poarmaiga" (paarma aika,
322. "konz on poarmaiga" (paarma aika,
heinäkuussa).
323. "konzu lehti lähtöö ylen myöhäh, sit se lähtöö
323. "konzu lehti lähtöö ylen myöhäh, sit se lähtöö
lumi myöhäh" (lehen lähtö ja lumen lähtö,
vrt. kesä ja talvivuoden lopetus).
324. "viel on korennon korgevuol päivä" (päivän
korkeuden tarkkaileminen).
325. "aikaseh ollah liikkehellä, ennenku hankini kostuu"
325. "aikaseh ollah liikkehellä, ennenku hankini kostuu"
(hankinen kostuu, pinta pehmenee).
326. "ikkunoiz rubiap päivy koskemah, om päivy puolez"
326. "ikkunoiz rubiap päivy koskemah, om päivy puolez"
(päivän liike).
327. "kodvan istuo kokotin" (vrt. kotvasen).
327. "kodvan istuo kokotin" (vrt. kotvasen).
328. "päivän kun jäistä puuta kuorie tsylkytät kä loatiu
mieli kotvasen levähteä" (työn ajasta levon aikaan).
329. "kodvaizekse heittelemmöz, huogavun"
(huogavun eli levähdän).
330. "vähäni aikoa kotvatetah" (kotvatetah eli
odotetaan, vrt. kota).
kotvaa).
332. "tämämmoista pakaista ei ollun kodvilla"
332. "tämämmoista pakaista ei ollun kodvilla"
(pakkasta, kodvilla=pitkään aikaan).
333. "ei ni kuna piäm puuttunnuh nähtä" (kuuna
päivänä, ei koskaan).
334. "kuhankudu on talvel pyhäkeskez" (talvikudut).
335. "nouze pois nukkumah, jo on kägi kukkunuh"
(käen mukaan nouseminen, toukokuu).
336. "tuon kukan jo pidäis näihi aigoihi kukkie"
336. "tuon kukan jo pidäis näihi aigoihi kukkie"
(kukinnat ja ajat).
337. "kävelten da kullelten nuor aigu meni" (kävellen
337. "kävelten da kullelten nuor aigu meni" (kävellen
menevä nuoruus, vrt. nuoruuden vastaiset skoulut).
338. "kivilöih jiä kulai" (jää kulaa, jäidenlähdön
338. "kivilöih jiä kulai" (jää kulaa, jäidenlähdön
aika).
339. "kuluu päivä pilvessäki" (päivän kuluminen,
vrt. paistaminen).
340. "yksin päivin igä kuluu" (ikä eli aika,
340. "yksin päivin igä kuluu" (ikä eli aika,
vrt. ihmisikä).
341. "toizin vuozin täll-aigaa kudi kala do" (toisin
341. "toizin vuozin täll-aigaa kudi kala do" (toisin
vuosin tällä aikaa, vuodet ja ajat).
342. "nygöi parahuolleh kala kudoo" (kutujen
tunteminen).
343. "kudoal päiväl tuled" (kudoalla päivällä,
343. "kudoal päiväl tuled" (kudoalla päivällä,
minä päivänä).
344. "ei ole nouzendaigu, ei vie kuzetannuh"
344. "ei ole nouzendaigu, ei vie kuzetannuh"
(aamukusi).
345. "kuurakuu" (helmikuu).
346. "moallini kuu" (maaliskuu).
347. "kuurakuut" (tammi, helmi ja maaliskuu).
348. "mi kuuloi nygöi ollou" (kuiden tuntemisen
paikallisuudesta, vrt. kuuhun liittymättömät
ajat).
349. "sidä en hävitä ni kuuna päivännä" (kuuna
349. "sidä en hävitä ni kuuna päivännä" (kuuna
päivänä, koskaan).
350. "kuuluguh piemmö, emm ole vuozimeäräh
350. "kuuluguh piemmö, emm ole vuozimeäräh
pidänyh" (pidämme kuulukua, emme vuosimäärää,
vrt. omituiset syntymäpäivät).
351. "jos om puolesta päivästä enemmän ni,
vrt. omituiset syntymäpäivät).
351. "jos om puolesta päivästä enemmän ni,
kum päiväh seisou selin ni, silloin kuvahaini om
pitempi" (kuvahainen eli varjo).
352. "kuvahaini oli silloin yhtä pitkä kuin itseki olet"
(puolelta päivin).
353. "kuvahani on nelleä asselda, läkkeä lounal"
353. "kuvahani on nelleä asselda, läkkeä lounal"
(neljä askelta pitkä, lounasaika).
354. "om pitky kuvahane pideä kotih lähtiä"
354. "om pitky kuvahane pideä kotih lähtiä"
(kuvahaisen mukaan eläminen).
355. "ennen vahnaz tiettih aigu kuvahastu myö"
355. "ennen vahnaz tiettih aigu kuvahastu myö"
(tiedettiin aika kuvahaisesta).
356. "kuvvez vuoz on nellättykymmen"
(46 vuotta vanha).
357. "kuuvittau miula silmie jo, moate himottau"
357. "kuuvittau miula silmie jo, moate himottau"
(kuuvittaa silmiä, silmät painuvat kiinni).
358. "pidää siun kuutsastella" (kuutsastella
358. "pidää siun kuutsastella" (kuutsastella
eli liikkua kuun aikaan, kuun palvojien kieltä).
359. "kanabro kukkiu" (kanervan aika).
360. "ylen käpistyim mullozeh näh" (mulloseen
359. "kanabro kukkiu" (kanervan aika).
360. "ylen käpistyim mullozeh näh" (mulloseen
(maaliskuu), jääpeitteisen-lumen-kuu (huhtikuu)
ja vasojen-kuu (toukokuu).
362. sanalla purk tarkoitetaan välittömästi tapahtuvaa
(udmurtin pir), vastikään tapahtunutta (udmurtin pir-ak),
aina ja ikuisesti olevaa (komin por), kahdesti tapahtuvaa
(hantin kit-piyor), yhtä kertaa (mansin por) ja kerran
tapahtuvaa (selkupin okur-par, vrt. por-uhrit).
363. sanalla är tarkoitetaan vuotta, syksyä, ikää, kautta
ja aikaa (udmurtin ar, komin ares, mansin oarem, nenetsin
näeru, enetsin narra, nganasanin narro, selkupin ara,
kamassin ere).
364. sanalla suota tarkoitetaan porojen kiima-aikaa ja
364. sanalla suota tarkoitetaan porojen kiima-aikaa ja
lintujen soidinaikaa (saamen cuodde, komin cued, unkarin
szalad, nenetsin saje).
365. udmurtit kutsuvat kesäkuuta (guz-tolez) lämmön
365. udmurtit kutsuvat kesäkuuta (guz-tolez) lämmön
kuuksi ja lämpeneväksi kuuksi (toukokuun puolivälistä
kesäkuun puoliväliin).
366. nganasanit jakavat aikaa neljän kuun muodostamaan
366. nganasanit jakavat aikaa neljän kuun muodostamaan
kesävuoteen (toukokuun puolivälistä syyskuun puoliväliin)
ja kahdeksan kuun muodostamaan talvivuoteen (syyskuun
puolivälistä toukokuun puoliväliin).
367. nganasanien vuotuiskiertoon kuuluu talvileirissä
asuminen joulukuun puolivälistä huhtikuun alkuun
(poroja paimentaen, polttopuita keräten, ansoja katsoen),
(poroja paimentaen, polttopuita keräten, ansoja katsoen),
talvileirin purkaminen huhtikuun alussa (jakaannutaan
1-3 kodan perhekuntiin), metsästysalueiden jakaminen
perheiden kesken, rekien vahvistaminen matkaa varten
(lisätään jalakset), pohjoiseen päin lähteminen (lumirajaa
seuraten, kohdalle sattuvia peuroja pyytäen), pohjoiseen
päin jatkaminen (huhtikuun alusta kesäkuun puoliväliin),
kesän viettäminen pohjoisessa (kalastaen ja metsästäen,
lihat kuivataan, rasvat varastoidaan), etelään päin
lähteminen syyskuun alussa (peuroja seuraten ja pyytäen),
kalastamisen lopettaminen vesien jäätyessä (korvataan
ansapyynnillä) ja talvileiriin saapuminen joulukuun
puolivälissä.
368. nganasanit hyvästelevät talvileiriin jäävät esineet
368. nganasanit hyvästelevät talvileiriin jäävät esineet
luvaten tuoda näille lihaa ja rasvaa syksyllä (vrt. leiriä
suojelevat henget).
369. nganasanien kuihin kuuluu anoja tuoja kiteda
369. nganasanien kuihin kuuluu anoja tuoja kiteda
(iso vasojen kuu, toukokuun puolivälistä), sielaku tuoja
kiteda (pieni vasojen kuu, kesäkuun puolivälistä),
boduoja kiteda (kesähorroksen kuu, kesäkuun puolivälistä),
kolo kiteda (kalojen kuu, kesäkuun puolivälistä), deptu
kiteda (hanhien kuu, heinäkuun puolivälistä), konunemo
kiteda (nuorten hanhien kuu, elokuun puolivälistä),
kau kiteda (suuri kuu eli hirven kuu, syyskuun puolivälistä),
nutu kiteda (syyskuu, lokakuun puolivälistä, utua=syksy),
melkumsa kiteda (sarveton kuu, marraskuun puolivälistä),
fojmarunda kiteda (pimeä kuu, joulukuun puolivälistä),
dalo bierapsie kiteda (nousevan päivän kuu, tammikuun
puolivälistä), sjesusena kiteda (jäätyneiden puiden kuu,
helmikuun puolivälistä) ja feniptidi kiteda (puiden
sulamisen kuu, maaliskuun puolivälistä).
370. nganasanien vuosi vaihtuu helmikuussa päivän
370. nganasanien vuosi vaihtuu helmikuussa päivän
palatessa (ajankohtaan kuuluu päiviä kestävät puhtaan
kodan menot (madusya) joissa pyydetään kylläisyyttä
ja menestystä tulevalle vuodelle).
371. hantien mukaan vuosi alkaa elo-syyskuussa
371. hantien mukaan vuosi alkaa elo-syyskuussa
(talvivuosi).
372. hantien kuihin kuuluu hirvenmetsästyksen
372. hantien kuihin kuuluu hirvenmetsästyksen
kuu (lokakuu), alhaalla olevan päivän kuu (marraskuu)
ja hirvet ja peurat kokoontuvat jäiselle lumelle
ja hirvet ja peurat kokoontuvat jäiselle lumelle
(joulukuu).
373. hantit merkitsevät vuoden alkavaksi kahdesti
373. hantit merkitsevät vuoden alkavaksi kahdesti
vuodessa (keväällä ja syksyllä).
374. enetsit kutsuvat vuotta sanalla poo.
375. nenetsien ajanmittoihin kuuluu aarbaj (vanha,
374. enetsit kutsuvat vuotta sanalla poo.
375. nenetsien ajanmittoihin kuuluu aarbaj (vanha,
armbaj=vanhus), aceky, atsekii (nuori), obkad, ouvgkad
(usein), jaalimbeele (keskipäivä), jaanomi (myöhään),
joltsj (aika), chunjäna, hunqna (huomenna), chussuvaina,
husuvaj (aina), chuvyi, huvy (aamu), mer, mier (aikaisin),
miertjau, miertjau (pian), njeuhana, nevhyna (ennen),
pausimä (ilta), pi, pii (yö, vrt. pimeä), pimbeele, pipelq
(keskiyö), pa, po (vuosi), puna, puuna (jälkeen), tenjäna,
tenqna (eilen), tjukujale, toeku (tänään), eri (aina),
male (jo) ja aruk (nopeasti).
376. nenetsien kuihin kuuluu ty sapolana (ensimmäiset
376. nenetsien kuihin kuuluu ty sapolana (ensimmäiset
vasat syntyvät, huhtikuun puolivälistä), nichaudu iry
(vasojen syntymäkuu, toukokuun puolivälistä), marty iry
(linnunpesien kuu, kesäkuu, vrt. martti) ja neniang iry
(sääskien kuu, heinäkuu).
377. selkupit kutsuvat vuotta sanalla pod.
378. selkuppien kuihin kuuluu hauen kudun kuu,
377. selkupit kutsuvat vuotta sanalla pod.
378. selkuppien kuihin kuuluu hauen kudun kuu,
nelman kuu (siikasuku) ja kalapatojen kuu.
379. komit jakavat vuotta hirven aikaan (talvivuosi)
379. komit jakavat vuotta hirven aikaan (talvivuosi)
ja karhun aikaan (kesävuosi).
380. nenetsit kutsuvat vuotta (po), puuta (pa) ja kiveä
380. nenetsit kutsuvat vuotta (po), puuta (pa) ja kiveä
(pu) yhenlaisilla sanoilla.
381. hantit siirtyvät kesäksi ob-joen varrella oleviin
381. hantit siirtyvät kesäksi ob-joen varrella oleviin
kalastusleireihin ja palaavat talveksi sisämaahan
(kesävuosi ja talvivuosi).
382. hantit jakavat vuotta kolmeentoista aikaan
(kesävuosi ja talvivuosi).
382. hantit jakavat vuotta kolmeentoista aikaan
(kesto vaihtelee muutamasta päivästä pariin
kuukauteen).
383. hantien aikoihin kuuluu "kevyet pakkaset",
"kovat pakkaset", "hanhet saapuvat", "kalat kutevat"
ja "lehdet putoavat".
384. hantien vuotuiskiertoon kuuluu kesän viettäminen
384. hantien vuotuiskiertoon kuuluu kesän viettäminen
jokien varsille pystytetyissä kalastusleireissä (kiinteät
majat), sisämaahan lähteminen syksyllä ja talvella
(loka-joulukuussa ja tammi-maaliskuussa, kaksi
metsästyskautta) ja alavirrassa sijaitseville
perhekohtaisille kalapaikoille lähteminen keväällä
(kevätleirissä asutaan kevyissä tuohella päällystetyissä
(kevätleirissä asutaan kevyissä tuohella päällystetyissä
kodissa).
385. hantien aikoihin kuuluu körek-iki (kotkien aika,
385. hantien aikoihin kuuluu körek-iki (kotkien aika,
maaliskuu), urn-iki (varisten aika, huhtikuu), lontwäsek
-iki (hanhien ja sorsien aika, toukokuu) ja pojaltew-iki
(jäätyvän lumen aika, joulukuu).
386. hantinoidat lentävät muuttolintujen saapuessa
386. hantinoidat lentävät muuttolintujen saapuessa
etelään pyytämään onnea tulevalle vuodelle (paikkaan
missä "seitsemän päivää paistaa kiville").
387. hantit suorittavat tärkeimmät työt ja uhrit ennen
puolta päivää (työn aika ja levon aika, uhreissa aamu
=haltijoiden ilta).
388. hantit järjestävät uhripäivät ja ilonpidot uuden
388. hantit järjestävät uhripäivät ja ilonpidot uuden
kuun aikaan (kuun alku merkitään puuhun).
389. hantit jakavat aikaa talvivuoteen (tal) ja kesävuoteen
389. hantit jakavat aikaa talvivuoteen (tal) ja kesävuoteen
(thun).
390. hantit pitävät talvivuotta ja kesävuotta erillisinä
390. hantit pitävät talvivuotta ja kesävuotta erillisinä
vuosina (tal-thun, talven keralla kesä).
391. hantit viettävät uutta vuotta syksyllä (ajankohtaan
391. hantit viettävät uutta vuotta syksyllä (ajankohtaan
kuuluu siirtyminen kesäleiristä talvileiriin, talvivaatteisiin
pukeutuminen, suruaikojen päättyminen ja haltijoille
(permin-eläin-tyyli) jaetaan vuotta surullisena pidettyyn
päivä-hirven katoamiseen ja iloisena pidettyyn päivä
-hirven palaamiseen (vrt. kevättalvinen hirven
hiihtäminen).
393. komit jakavat vuotta karhun, peuran, kärpän,
ahman, hirven, saukon, revon, oravan ja näädän aikoihin
(eläinkeskeinen ajantaju).
394. komien karhun aika kestää maaliskuun lopusta huhtikuun
394. komien karhun aika kestää maaliskuun lopusta huhtikuun
loppuun (pesästä herääminen, talvivuoden loppu), peuran aika
toukokuun alusta kesäkuun alkuun (vasominen), kärpän aika
kesäkuun alusta heinäkuun alkuun (liikkuvat paljon, syöttävät
poikasia), ahman aika heinäkuun alusta elokuun alkuun (emot
liikkuvat pentujen kanssa, naarasahmaa kutsutaan "luonnon
valtiattareksi"), hirven aika elokuun alusta lokakuun alkuun
(kiima-aika, kesävuoden loppu), saukon aika lokakuun alusta
joulukuun puoliväliin (loppuu vesien jäätymiseen), revon aika
joulukuun lopusta tammikuun loppuun (päivien piteneminen
merkitään revon hännän kohdalle), oravan aika tammikuun
lopusta helmikuun loppuun (kiima-aika) ja näädän aika
helmikuun lopusta maaliskuun loppuun (näädän kuvan alle
piirretään päivä, päivän palaaminen).
395. komit jakavat vuotta karhun aikaan ja hirven
395. komit jakavat vuotta karhun aikaan ja hirven
aikaan (kesävuosi ja talvivuosi).
396. komit yhistävät talvivuotta naarashirveen
(saapuu karhun hävitessä, vrt. taivaallinen hirvi).
397. komit kutsuvat vuotta sanoin wo (ikä) ja arös
(ar=syksy).
398. unkarilaiset jakavat vuotta kahteen osaan
398. unkarilaiset jakavat vuotta kahteen osaan
(vaihteet keväällä ja syksyllä).
399. vepsäläiset jakavat vuotta paimenten aikaan
(paimenan aig, toukokuun alusta lokakuun alkuun)
ja vieras aikaan eli sukuloimisen aikaan (veraz aig,
lokakuun alusta huhtikuun loppuun, alkujaan
metsästyksen aika).
400. vepsäläiset jakavat ihmiselämää lapsuuteen
(läpsaig), nuoruuteen (nored päiväd), kypsään ikään
(matoriaig) ja vanhuuteen (vanhuz, rouhuz).
401. marit kutsuvat tätä vuotta sanalla teni
(tele=talvi, vrt. teno, telle).
402. marit kutsuvat viime vuotta sanalla umaste
402. marit kutsuvat viime vuotta sanalla umaste
(umar=elämä).
403. udmurtit kuvailevat keväistä vuodenvaihdetta
403. udmurtit kuvailevat keväistä vuodenvaihdetta
sanoin "seison veessä" (jäiden sulaminen).
404. udmurtit kuvailevat syksyistä vuodenvaihdetta
404. udmurtit kuvailevat syksyistä vuodenvaihdetta
sanoin "seison jäällä" (vesien jäätyminen,
vesikeskeinen ajantaju).
405. saamelaisiin aikoihin kuuluu riemnjis kamasiidis
koco (repo ripustaa käpälänsä), illa-muora äigi
(kekäleiden väristen puiden aika, syyskuu), noro-kyeli
äigi (kalojen kokoontumisen aika, lokakuu) ja ponne
-suosa äigi (jäisen järvenpohjan aika).
406. saamelaiset kutsuvat talvella tapahtunutta sanoin
taan muottuu ääigi (tämän lumen aikana).
407. saamelaiset sanovat keskikesästä kolda-keejist
kolda-kiäcan pasta peivi (puun päästä puun päähän
paistaa päivä).
408. saamelaiset katsovat aikaa taivaankappaleiden
liikkeistä (päivä=päivän liike, yö=kuun liike).
409. saamelaisiin ajanmittoihin kuuluu aamunkoi,
409. saamelaisiin ajanmittoihin kuuluu aamunkoi,
illankoi ja keskiyö.
410. saamelaiset jakavat aikaa pitempään talvivuoteen
410. saamelaiset jakavat aikaa pitempään talvivuoteen
ja lyhyempään kesävuoteen (vuosien alkaminen
vaihtelee ilmojen mukaan).
411. saamelaiset yhistävät vuodenvaihdetta vasojen
vaihtelee ilmojen mukaan).
411. saamelaiset yhistävät vuodenvaihdetta vasojen
syntymiseen ja lehtien kellastumiseen (toukokuu
ja syyskuu).
412. saamelaisten mukaan talvi alkaa lumen jäädessä
412. saamelaisten mukaan talvi alkaa lumen jäädessä
pysyvästi maahan (pohjois-suomessa marraskuussa,
ensilumet lokakuun lopulla).
413. saamelaiset kutsuvat talven pimeintä aikaa
413. saamelaiset kutsuvat talven pimeintä aikaa
sanalla skabma (vrt. kaamos).
414. saamelaisten kuihin kuuluu cakcamannu
414. saamelaisten kuihin kuuluu cakcamannu
(myöhäinen kesäkuu, syyskuu) ja cuonomannu
(kantavan hangen kuu, huhtikuu).
415. saamelaisiin ajanmittoihin kuuluu piejjv (päivä),
(kantavan hangen kuu, huhtikuu).
415. saamelaisiin ajanmittoihin kuuluu piejjv (päivä),
ijj (yö), kuefs (aamunkoitto), inckenc (aamu), piejjv-kessk
(keskipäivä), manna piejjvkessk (iltapäivä), jeknenc
(ilta), tarrm (tänään, vrt. tarmo), jenta (huomenna),
manna jenta (ylihuomenna), jexxta (eilen), tunn-piejvest
(toissapäivänä), igk (ikä, vuosi), idja (yö), idit (aamu),
ievtta beaivi (eilispäivä), ievtt eahket (eilisilta), ievtt idit
(eilisaamu), ihkku (yöllä), ihttin (huomenna), ihttabeaivi
(huomispäivä), ihttanaga (aikaisin huomenna), ikte (eilen),
ikte beaivet (eilispäivä), ikte eahkedis (eilisilta), mannan
dalvve (mennyt talvi), mannan jagi (mennyt vuosi), odne
(tänään), odda (uusi), ihe (vuosi), iideed (aamu), ijja (yö),
itten (huomenna) ja jieht (eilen).
416. saamelaisiin kuihin kuuluu guovvamannu
(helmikuu), njukcamannu (joutsenkuu, maaliskuu),
cuonomannu (kantavan hangen kuu, huhtikuu),
miessemannu (vasojen kuu, toukokuu), geassemannu
(kesäkuu), borgemannu (sulkasadon kuu, elokuu),
cakcamannu (syyskuu), golggotmannu (rykimiskuu,
lokakuu) ja skabmamannu (kaamoskuu, marraskuu).
417. sanalla oma tarkoitetaan vanhaa (saamen oames),
kauan sitten tapahtunutta (mordvan umok), edellistä
vuotta (marin umaste) ja kuivuneita lehtiä ja ruohoja
(edellisen vuoden lehdet, unkarin avar).
418. sanalla purk tarkoitetaan äskettäin tapahtunutta
418. sanalla purk tarkoitetaan äskettäin tapahtunutta
(udmurtin porak), välittömästi tapahtuvaa (udmurtin pir),
ainaista ja ikuista (komin pir), kahdesti tapahtuvaa
(hantin ki-piyor) ja kerran tapahtuvaa (selkupin par,
vrt. purkaa, parka, pirkka).
419. sanalla renk tarkoitetaan nopeasti tapahtuvaa
419. sanalla renk tarkoitetaan nopeasti tapahtuvaa
(udmurtin zog), pian tai kohta tapahtuvaa (komin regid),
kauan sitten tapahtunutta tai kauan kestävää (unkarin reg),
kauan sitten tapahtunutta tai kauan kestävää (unkarin reg),
aamua (unkarin reg) ja heti tapahtuvaa (unkarin rögtön,
vrt. reki, retki).
420. sanalla serä tarkoitetaan vanhaa ja iäkästä (mordvan
420. sanalla serä tarkoitetaan vanhaa ja iäkästä (mordvan
vanhuutta ja vanhenemista (marin sonyo, unkarin
avul, vrt. sonkajärvi).
422. sanalla cäcke tarkoitetaan tuokiota (suomen hetki),
pitkää aikaa (karjalan hätki), tiettyä aikaa (mordvan ska),
jonkin kestoa (udmurtin coz), päivän kestoa (komin
lun-cez), elinaikaa (komin nen-cez) ja ajanjaksoa
(udmurtin cez, vrt. käkkiä).
423. sanalla kotva tarkoitetaan tuokiota (karjalan kotva),
423. sanalla kotva tarkoitetaan tuokiota (karjalan kotva),
etäisyyttä ja taivalta (saamen korefu), ansojen tai verkkojen
kokemisen aikaa (saamen koadfi), vuotta ja aiemmin
tapahtunutta (marin kot) ja samaan aikaan tapahtuvaa
(marin kodom, vrt. kota).
424. sanalla ac tarkoitetaan aiempaa (marin azno), vanhaa
424. sanalla ac tarkoitetaan aiempaa (marin azno), vanhaa
(marin osso, vrt. otso), aiemmin tai vasta tapahtunutta
(udmurtin vaz) ja aikaista tai varhaista (komin voz,
vrt. vasta).
425. sanalla pälä tarkoitetaan tiettyä aikaa, jonkin kestoa
ja kertaa (saamen balle, udmurtin pol, komin pel,
vrt. aamupala).
426. sanalla vaihe tarkoitetaan muutosta, käännettä,
kautta, taukoa, raja-aikaa, verkkojen kokemisen tai
korjaamisen aikaa, porojen (rekien) aikaa ja vaatteiden
vaihtamisen aikaa (viron vahe, udmurtin vosjal,
komin vez).
427. sanalla wase tarkoitetaan alkujaan, aluksi, ennen
komin vez).
427. sanalla wase tarkoitetaan alkujaan, aluksi, ennen
tai ensin tapahtunutta (saamen vuocca, mordvan vasna,
vrt. vasa).
428. sanalla säpt tarkoitetaan lukua seitsemän ja viikkoa
428. sanalla säpt tarkoitetaan lukua seitsemän ja viikkoa
(hantin tapot, mansin sät, unkarin het).
429. "kotvan päivä närettä kiertäy" (päivän kierto,
429. "kotvan päivä närettä kiertäy" (päivän kierto,
närettä=kuusta).
430. "nuoraig on ku mandzoiaigu" (mansikka-aika,
430. "nuoraig on ku mandzoiaigu" (mansikka-aika,
vrt. vieraaseen elämään pakottaminen).
431. "lapsestuskymmen, tytöstyskymmen, neizikymmen"
(vierailta tuntuvat kymmenykset).
432. "männä kezänä" (mennä kesänä).
433. "mennyd yön oli vihmu" (mennä yönä,
432. "männä kezänä" (mennä kesänä).
433. "mennyd yön oli vihmu" (mennä yönä,
viime yönä).
434. "elä tule aivompah eläkä myöhempäh"
434. "elä tule aivompah eläkä myöhempäh"
(aivompah eli aikaisemmin).
435. "ilda lähenöö, havu mustenoo" (ajan
katsominen puista).
436. "kuin ruvennou mustumah veittsi, niin siitä
436. "kuin ruvennou mustumah veittsi, niin siitä
vasta milma etsi" (vertauskuvalliset ilmaisut,
vrt. puuveitset).
437. "murginaigah ainos pouvistuu" (päivän ollessa
437. "murginaigah ainos pouvistuu" (päivän ollessa
kaakossa tai etelässä).
438. "do on murginaigu, voibi ruveta murginoimah"
438. "do on murginaigu, voibi ruveta murginoimah"
(päivän mukaan syöminen).
439. "hyvä meill oli mulloi" (viime vuonna).
440. "miun aikana, mie kun olij jo muistajana"
439. "hyvä meill oli mulloi" (viime vuonna).
440. "miun aikana, mie kun olij jo muistajana"
(miun aika, muistin aika).
441. "ei mium muistih ole ollut näin hyviä lintuvuotta"
(lintuvuodet, tarkoittaa metsälintuja).
442. "miehem mustoh ei ole olluh nengostu vihmoa"
442. "miehem mustoh ei ole olluh nengostu vihmoa"
(miehen muistoon, tällaista sadetta, vrt. mieheltä
miehelle periytyvään muistiin).
443. "rändykuun jällez om miikulankuu" (räntäkuu
443. "rändykuun jällez om miikulankuu" (räntäkuu
=lokakuu, miikula=lainasana).
444. "mettsätsirkkuzet tsitsetetäh, jo on huondespuoli"
444. "mettsätsirkkuzet tsitsetetäh, jo on huondespuoli"
(aamupuoli, elävät kesäyöt).
445. "kotvasem matam piässä" (vrt. päivän matkan,
445. "kotvasem matam piässä" (vrt. päivän matkan,
matkan pituuden ilmoittaminen ajanmääreellä).
446. "se on juuri vanha, mannumpolvenaiguni"
446. "se on juuri vanha, mannumpolvenaiguni"
(mannunpolven aikanen, hyvin vanhasta).
447. "sie oli ilmanigäzii, mannumpolvenaiguhizii"
447. "sie oli ilmanigäzii, mannumpolvenaiguhizii"
(ilman ikäisiä, vrt. maat ja mannut).
448. "magavaigu on, pangoa lapsed muate"
448. "magavaigu on, pangoa lapsed muate"
(lasten makuuaika, vrt. aikuisten).
449. "itsen lömistytti täl vuvvel" (tällä vuodella
449. "itsen lömistytti täl vuvvel" (tällä vuodella
eli tänä talvena, kesä ja talvivuoden kutsuminen
vuosiksi).
450. "silmien läpähtyz" (läpähtys eli räpähdys,
450. "silmien läpähtyz" (läpähtys eli räpähdys,
iltaan, vanhenet).
452. "tänäpäi on egläistä lämmembäni" (tänäpäivä
452. "tänäpäi on egläistä lämmembäni" (tänäpäivä
ja eilinen, vrt. tana).
453. "lyhyd aiga on eleä hyväl elaijal, karul elaijal
453. "lyhyd aiga on eleä hyväl elaijal, karul elaijal
pitkä om päivä" (elinolojen vaikutuksesta ajan
kulumiseen).
454. "lyhyösti aigu meni, ga päivy on jo laskum piäl"
(lyhyesti eli nopeasti).
455. "lyhyöh aigu menöy täs pajistez" (pajistessa
455. "lyhyöh aigu menöy täs pajistez" (pajistessa
eli puhuessa).
456. "kymmenez lugema miul on nygöi jalgoin oal"
456. "kymmenez lugema miul on nygöi jalgoin oal"
(lukema, 10 vuotta).
457. "tukat harmatah, igä rubiou lugemah"
457. "tukat harmatah, igä rubiou lugemah"
(lukemaan eli näkymään).
458. "eläy toista lunta" (kaksi talvea vanha,
talvikeskeinen ajantaju).
459. "murginasta lounazih soaten päivärubiema"
(rupeamat, ruokailujen väli).
460. "päivy lounazih meni, sis sai hiihtelimmo suksil"
460. "päivy lounazih meni, sis sai hiihtelimmo suksil"
(päivän mukaan eläminen).
461. "lounadaig on, lähtemmö syömäh" (lounasaika,
461. "lounadaig on, lähtemmö syömäh" (lounasaika,
päivä lounaassa).
462. "lizeni heineä vihmoil" (ajan katsominen
462. "lizeni heineä vihmoil" (ajan katsominen
heinän kasvusta).
463. "vaste pertiz oldih, silmänlipahtuzaigah jo ollah
463. "vaste pertiz oldih, silmänlipahtuzaigah jo ollah
järvirannaz" (silmänlipahtus eli räpäys).
464. "ei häi hätkee ole suutuksis, terväh leppyy"
464. "ei häi hätkee ole suutuksis, terväh leppyy"
(hätkee=kauan, terväh=pian).
465. "minn elajjaz on kaikemmostu leineä olluh"
465. "minn elajjaz on kaikemmostu leineä olluh"
(el ajassa, vrt. el-sielu, leineä=surua).
466. "särgi rubieu kudemah ku lehti on hiirenkorvalla"
(kevään ajanmittoja).
467. "lehet vielä om pienet" (ajan katsominen
467. "lehet vielä om pienet" (ajan katsominen
lehtien kasvusta).
468. "vanhoilla on sanan väli, lausu" (iän
468. "vanhoilla on sanan väli, lausu" (iän
mukaan puhuminen).
469. "vanhaten tuled lapseks toizen kerran"
(elämän kaari, uralilainen maailmankuva
=kaaren muotoinen).
470. "ilda ku rubieu vähä pimenömäh ni se on
ildahämyne" (iltahämyn aika).
471. "ildu tuli, pimeni" (illan pimeneminen,
vrt. pi=yö).
472. "keskiyön aikana on pilkkoni pimie"
472. "keskiyön aikana on pilkkoni pimie"
(pilkkonen pimeä).
473. "ylen om pimie" (pimeän aika).
474. "yöll om pimie" (yöllä pimeä, vai pimeällä yö).
475. "illal om pimie" (syksyisin).
476. "puu pindavuu, hätkel ku jeäy" (pindavuu
=harmaantuu maassa, hätkel=pidemmäksi aikaa).
477. "pideli tulla ajjombah, nygöi om myöhättävy"
(ajjombah=aiempaan, myöhättävy=myöhäistä).
478. "pilkkoi pimei rodih, ei soa enämbi astuo"
478. "pilkkoi pimei rodih, ei soa enämbi astuo"
(ei saa astua, ihminen=päiväeläin).
479. "kuum peäs kodih tuloo" (kuun päästä,
479. "kuum peäs kodih tuloo" (kuun päästä,
vrt. kuun kauden).
480. "peällizel aigoa tule" (päällisellä aikaa,
480. "peällizel aigoa tule" (päällisellä aikaa,
(emän päivän aikaan lähtevät pääskyt).
482. "päiväd ollah peäksekkäh, ei olla peälekkäh,
äjjähpäiväh on äjjeä päiveä vie" (pääksekkäin eli
peräkkäin olevat talvipäivät, päällekkäin olevat
kesäpäivät).
483. "e ole päivät piälekkäi, jällei ollah, on vie aigoa"
(jälekkäin olevat päivät, aikaa kesään).
484. "pezindaiga on linduloil" (pesintäaika,
toukokuusta heinäkuuhun).
485. "päiväm peräs häi tulou" (päivän perässä,
485. "päiväm peräs häi tulou" (päivän perässä,
vrt. perästä).
486. "tullah päivän peräs kodih" (vrt. päivän
486. "tullah päivän peräs kodih" (vrt. päivän
laskettua, huomenna).
487. "kodvaizem peräs tule" (kotvaisen perästä,
omat ajanmitat).
488. "periempolvienaiguin, olgah mainittsemata"
488. "periempolvienaiguin, olgah mainittsemata"
(perienpolvienaikainen, liian vanhoista asioista
puhumista vältellään).
489. "parastaiguine roado, mi on käzil"
489. "parastaiguine roado, mi on käzil"
(parastaikainen, käsillä oleva työ).
490. "valgieksi jo nägyy siungi parda muuttuu"
(parran valkeneminen).
491. "parahan yön aigah kodih tuli" (parahan
491. "parahan yön aigah kodih tuli" (parahan
yön aikaan, tänä yönä).
492. "mistä oli toanoim pakinoa" (taannoin,
jonkin aikaa sitten).
493. "enneim mium muistamista se on tapahus
493. "enneim mium muistamista se on tapahus
ollun" (oman muistin aika).
494. "vuottajal om pitk aigu a tulijal parahiks
ajjad menöy" (odottajalla pitkä aika, tulijalla
kuluu nopeasti).
495. "sillä välillä se kiimiy" (karhu kiimii,
elokuun puolivälistä syyskuun alkuun).
496. "heän oli vielä poikoni vallan, alla kahen
kymmenen" (poikonen, vrt. poikanen).
497. "poigamies, kuni on oal kahenkymmenen"
(pojan ja miehen välillä).
498. "ei kuuna peänä polvenah" (kuu, päivä
ja polvi).
499. "iäksi päiväksi, kuuksi polveksi" (ikä, päivä,
499. "iäksi päiväksi, kuuksi polveksi" (ikä, päivä,
kuu ja polvi, omia ajanmittoja).
500. "jo om mannum polven aiguzet"
(maat ja mannut).
501. "ei meäm polvem muistoh ole semmoista"
(meiän polven muistoon, polvien mukainen
ajantaju, vrt. keinotekoiset vuosikymmenet).
502. "en tiä mim polven aiguhine on" (minkä
polven aikainen).
503. "kazvai polvi" (kasvava polvi).
504. "tagenii polvi" (takeneva polvi).
505. "meäm polven ajjan vie voib eleä, nouzii polv
its i tietäh" (meiän polvi ja nouseva polvi,
jokaisella polvella aikansa).
506. "meitä ei ole nyt vanhoa polvikuntoa ei ketä"
(vanhaa polvikuntaa, vrt. sukupolvea).
507. "toini polvikunta" (serkut, vrt. joen polvet).
508. "polvikund om pienembi kolinkundoa"
507. "toini polvikunta" (serkut, vrt. joen polvet).
508. "polvikund om pienembi kolinkundoa"
(vrt. kolinkunta suurempi heimokuntaa,
polvikunta=ikäpolvi, sukupolvi, kolinkunta
=suku, sukukunta).
509. "polviluguo en tiijä, ongo äijäs polvi"
509. "polviluguo en tiijä, ongo äijäs polvi"
(äijäs eli mones, polviluvun tietäminen).
510. "en tijjä, mi polviluguloi on täz elänyh"
510. "en tijjä, mi polviluguloi on täz elänyh"
(montako polvea elänyt, polvien laskemisesta,
aloitetaan uudestaan uuteen paikkaan
vrt. neronleimaus).
512. "illampiän igäh on vihma taikka pouda"
(igäh eli aikaan, juhannuksen nimiä).
513. "hammastu myö ei ole vanhu" (hampaista
513. "hammastu myö ei ole vanhu" (hampaista
katsominen, vrt. käsistä, kaulasta).
514. "olin iell eglistäh metsässä" (eellä eilistä,
toissapäivänä).
515. "tsuasut pränkytetäh, ei tietä omoa aigoa"
515. "tsuasut pränkytetäh, ei tietä omoa aigoa"
(kellot rämisevät, tiedetä omaa aikaa,
omat kellot=löytyvät taivaalta).
516. "tulen dälgeh puoldapäiveä" (päivän mukaan
516. "tulen dälgeh puoldapäiveä" (päivän mukaan
liikkuminen).
517. "puoliempäivien aigah" (päivä puolessa).
518. "puolivalgies sai magain" (puolivalkeaan saakka,
valkea=valoisan aika).
519. "yhell oli nimi ilta, toisell oli puolyö" (ilta
ja puoliyö).
520. "puolyös tuldih kodih" (puoliyössä).
521. "puolyöhiine aigu" (puoliyöhinen,
520. "puolyös tuldih kodih" (puoliyössä).
521. "puolyöhiine aigu" (puoliyöhinen,
yön eli pimeän ajan puoliväli).
522. "buvaitseh aigastu vuottu, lämmeä kevätty"
(povaa aikaista vuotta eli lämmintä kevättä,
vrt. kesävuotta, omat vuodenvaihteet).
523. "jo on keveäh päi vuozi" (kevääseen päin
523. "jo on keveäh päi vuozi" (kevääseen päin
vuosi, vrt. talvivuosi).
524. "noskoa eäre, päiveni jo päivy" (päivän
mukaan eläminen).
525. "voit päiväst peälittsi miun luo kävellä"
(päivästä päälitsi, ylihuomenna).
526. "yksin päivin igä kuluu" (yksin päivin,
päivä kerrallaan).
527. "on lyhyöt päiväd, kaks hämyy yhtez"
527. "on lyhyöt päiväd, kaks hämyy yhtez"
(lyhyet päivät, kaksi hämyä yhdessä,
vuoden pimein aika).
528. "tämä päivy täh i meni" (päivän työ).
529. "päivy päiveä vuottelemmo" (odotamme
päivästä päivään, aamuun asti).
530. "koz olim pätempäivil" (pätenpäivillä eli
parhaassa iässä, vrt. pätevä).
531. "nuorembis päiviz voikoi olin" (nuorembis
531. "nuorembis päiviz voikoi olin" (nuorembis
päiviz=nuorempana, voikoi=ketterä).
532. "suutui omiedah päiviedäh" (omia päiviään,
vrt. aikojaan, päivä=oma aika).
533. "ei ni kuna peänä" (kuuna päivänä,
533. "ei ni kuna peänä" (kuuna päivänä,
koskaan).
534. "ni kuna peän en kielasta" (kielasta eli
534. "ni kuna peän en kielasta" (kielasta eli
valehtele).
535. "päivajjan pidäv yösijah piästä" (päivän
535. "päivajjan pidäv yösijah piästä" (päivän
aikaan liikkuminen).
536. "myö olima päivän Uhtuossa, päiväseltäh kävimä,
ta tulima ni hämärä oli vielä" (käydä päiväseltään,
päivänmatka molempiin suuntiin, vrt. yhteen
päivänmatka molempiin suuntiin, vrt. yhteen
suuntaan).
537. "ennem päiväzen nouzuo" (päivän
537. "ennem päiväzen nouzuo" (päivän
nouseminen).
538. "päivykunziz ollah metsäz" (päiväkunsissa
538. "päivykunziz ollah metsäz" (päiväkunsissa
eli kausissa, vrt. kunta).
539. "päivämpyörähyksen aiga" (pyörähyksen
539. "päivämpyörähyksen aiga" (pyörähyksen
eli tasauksen, pyörähtää ympäri).
540. "nygöin om päivänseizondaiga, siid rubioo päiväd
540. "nygöin om päivänseizondaiga, siid rubioo päiväd
lyhenemäh" (päivän seisaus, seisaukset ja tasaukset
=vaikea erottaa omin silmin, lieneekö omaa alkuperää).
vrt. yöpuoli, kuupuoli).
542. "päivärubiema" (murkinasta päivälliseen).
543. "päiväsyväim mäni käyves" (päivän sydän,
542. "päivärubiema" (murkinasta päivälliseen).
543. "päiväsyväim mäni käyves" (päivän sydän,
vrt. keskipäivä).
544. "sinne voibi kävvä päivätselleh, gu vai ajjoi lähtit
544. "sinne voibi kävvä päivätselleh, gu vai ajjoi lähtit
illal do olet kois" (käydä päiväsellään, päivän matka).
545. "päivverokesk om murginaz da lounoas sah"
545. "päivverokesk om murginaz da lounoas sah"
(murkinasta lounaaseen saakka).
546. "päivävyi lähendä mettsäh miul" (päivävyi,
546. "päivävyi lähendä mettsäh miul" (päivävyi,
siirtyi päivemmäksi).
547. "yldymizeh on tuuli, anna vai päivävyy, sit tuuloo
547. "yldymizeh on tuuli, anna vai päivävyy, sit tuuloo
hyvin" (päivävyy=päivenee, valkenee).
548. "pitkälleh pätkähtih" (liikkeestä lepoon).
548. "pitkälleh pätkähtih" (liikkeestä lepoon).
549. "pätöimpäiväizen roavoin, päivän agjas sah"
(pätöimpäiväizen=pitkän päivän, roavoin=raadoin,
agjas=päähän, sah=saakka).
550. "kezäizel aigoa mainitah pöppö, talvel kondii"
550. "kezäizel aigoa mainitah pöppö, talvel kondii"
(karhun nimien ja vuodenaikojen yhteydestä,
pöppö=henkiolento, vrt. mansin pupi).
pöppö=henkiolento, vrt. mansin pupi).
551. "midä izä igänäh, sidä poiga polvenah"
(ihmisikää kuvailevat sanat).
552. "vahtokuu varikset tuopi, hankkuu kuret hakee"
552. "vahtokuu varikset tuopi, hankkuu kuret hakee"
(vaahtokuu=variksen kuu, hankikuu=kurjen kuu,
kuun nimi=mikä näkyvintä siinä kuussa).
553. "ei kuuks kalankutuu ol" (kutujen pituudesta).
554. "ei meil kalentarrii huoli, meil on äiti kalentaar"
kuun nimi=mikä näkyvintä siinä kuussa).
553. "ei kuuks kalankutuu ol" (kutujen pituudesta).
554. "ei meil kalentarrii huoli, meil on äiti kalentaar"
(vieraat kalenterit, omat ajan tuntijat).
555. "tulee hyvä kalavuasi" (kurkiauran merenpuoleisen
555. "tulee hyvä kalavuasi" (kurkiauran merenpuoleisen
siiven ollessa pitempi kuin maanpuoleinen, lintujen
lähtö ja paluu, omat vuodenvaihteet).
556. "päivä onkiv vähä kallahtanu, kai sitä mennäänkik
kotio" (kallahtanu eli vierähtänyt).
557. "kyl siin taitoa aikoa kallahtoa enneku heä tuluo"
557. "kyl siin taitoa aikoa kallahtoa enneku heä tuluo"
(kallahtoa eli kulua).
558. "vähä uampuoleks läks kallistummaa yö"
558. "vähä uampuoleks läks kallistummaa yö"
(yöstä aamupuoleksi).
559. "kyllä mie oo soant männä yöm päivän kans"
559. "kyllä mie oo soant männä yöm päivän kans"
(yön päivän kanssa, milloin tahansa).
560. "siinhää ol touhuu ja kiiret yhrem päivän kans"
560. "siinhää ol touhuu ja kiiret yhrem päivän kans"
(yhdeksi päiväksi).
561. "ikkään söe ja minä söen kansak" (ikkään eli
561. "ikkään söe ja minä söen kansak" (ikkään eli
juuri, vasta).
562. "se vällee tulloo kanaspiäliseks, jos kauvvan keitetää"
(vällee eli äkkiä, vrt. välittömästi).
563. "ikänä ku syksytöiltä päästiin" (ikänä ku,
563. "ikänä ku syksytöiltä päästiin" (ikänä ku,
heti kun).
564. "tuo on ollu mulla viiskymment aastaekoa"
564. "tuo on ollu mulla viiskymment aastaekoa"
(ajasta aikaa eli vuotta, vrt. talvivuosi ja
kesävuosi, vrt. aa / ai-sielu).
565. "uppo päevät ne siellä kapettelloot keskennään"
(kaiket päivät, vrt. upouusi).
566. "ne oj jo haman aikoo olleet kaplaalla"
566. "ne oj jo haman aikoo olleet kaplaalla"
(haman eli pitemmän, reen kaplaat).
567. "kyllä sitä nyp päiväkappalhej joutaa olhen"
(päiväkappaleen, yhden päivän).
568. "kappala ajan takka" (kappaleen ajan takaa).
569. "kappalaks ajaks" (vrt. kappaleen matkaa).
570. "ol nii kauva siel jottaha, kappaleen pimiääkii viel"
568. "kappala ajan takka" (kappaleen ajan takaa).
569. "kappalaks ajaks" (vrt. kappaleen matkaa).
570. "ol nii kauva siel jottaha, kappaleen pimiääkii viel"
(kappaleen eli jonkin verran).
572. "toesta vuotta on aekoo kappaleen" (kappaleen
572. "toesta vuotta on aekoo kappaleen" (kappaleen
toista vuotta).
573. "kappaleela pimmeelä jout poes sieltä"
573. "kappaleela pimmeelä jout poes sieltä"
(pimeän aikaan).
574. "iha talavesta kappaleesta" (talvesta asti).
575. "minkim muistom" (minunkin muistoon,
oman muistin aika=oman polven aika).
576. "kappas ku minä oli parraassa nuoruuve ajassa"
576. "kappas ku minä oli parraassa nuoruuve ajassa"
(nuoruuden aika).
577. "siinä päevä karahkata kiertää ennenkum minä
577. "siinä päevä karahkata kiertää ennenkum minä
astun sen kynnyksen yli" (päivä karahkaa kiertää,
puiden ympäri kiertävä päivä).
578. "ol se öylössä päevänä karkkiintunna" (öylössä
578. "ol se öylössä päevänä karkkiintunna" (öylössä
eli eilen).
579. "koettaavat illala tiele, karmeja aekaa" (karmeaan
aikaan, ihminen=päiväeläin).
580. "minä en nyt niin päivälleen sitä muista,
580. "minä en nyt niin päivälleen sitä muista,
vuan parasta karvanlähön aekoo se ol" (karvanlähön
aikaa, poronko).
581. "mie ootin, oottamasta päästyäki ja siihen liithon
poromiehet tulla kasahtivakki" (siihen liittoon,
sillä hetkellä).
582. "murhii isoi kuumpäiväsii puita" (kuunpäiväsiä
582. "murhii isoi kuumpäiväsii puita" (kuunpäiväsiä
eli ikivanhoja, ihmistä vanhempia).
583. "ei siinä kiukkoa tahom muisttoak kaekkie koaskoja"
583. "ei siinä kiukkoa tahom muisttoak kaekkie koaskoja"
(kiukkoa eli yhtäkkiä).
584. "kasvanti" (vuosirengas, vrt. syy).
585. "ei oles sen kovemin noussus siihen oihan"
584. "kasvanti" (vuosirengas, vrt. syy).
585. "ei oles sen kovemin noussus siihen oihan"
(ojaan kalat, kovemin eli koommin).
586. "kyllä sem motinteko käy niv vitkon katkon"
(vitkon katkon, hitaasti, vrt. vitkutella).
587. "ei niit nii usiast olluj joskus kumminkii"
587. "ei niit nii usiast olluj joskus kumminkii"
(useasti, joskus kumminkin).
588. "oli nöyrä vuosi, tuli kato kaikesta" (nöyrä
588. "oli nöyrä vuosi, tuli kato kaikesta" (nöyrä
vuosi eli katovuosi).
589. "moaliskuu se on katokuu" (katokuu eli
raskas kuu).
590. "kaheksaaskymme sen kaottaa, se on katokymme"
(kadottaa veren ihmisestä).
591. "sithää ne kattelvatten jotkuu kanervav varsist"
591. "sithää ne kattelvatten jotkuu kanervav varsist"
(kanervan varsista, ajan kulumista).
592. "kun suapi tään uunin tuota polttanneeks"
592. "kun suapi tään uunin tuota polttanneeks"
(uunin eli uunillisen, omat ajanmitat).
593. "eks siittä aamukaaj jo tuu" (aamukajo).
594. "aurinkoo pit kattoa" (aikaa auringosta,
omat kellot).
595. "kaks kattiloo on kiehunna vettä, tätä uamuva
595. "kaks kattiloo on kiehunna vettä, tätä uamuva
rumissu" (veen kiehumisen aika).
596. "päivän kauvvan ko roavoit siel enempää
596. "päivän kauvvan ko roavoit siel enempää
ei huolintkaa" (päivän kauan, vrt. ajan).
597. "eihän siitä ouk kovin kauvvoo" (omaa
597. "eihän siitä ouk kovin kauvvoo" (omaa
ajantajua, vrt. vieraalta tuntuva päivien
laskeminen).
598. "siinäpä ei olluk kaokasia" (ollut kaukasia,
598. "siinäpä ei olluk kaokasia" (ollut kaukasia,
viipynyt pitkään).
599. "siin ei viivyttykkääk kaokasta kun oli valamis"
599. "siin ei viivyttykkääk kaokasta kun oli valamis"
(kaukasta=kauan, pitkään).
600. "mie pistijän ihan kauvakseltaa vaa tuol
600. "mie pistijän ihan kauvakseltaa vaa tuol
Mattilaisiilla" (pistijän=pistäydyn, kauvakseltaa
ellää" (sotkeutuu ikänsä kanssa, ei muista ikäänsä).
602. "ei siinä kauvalti männynnä kun se Jussi
pärevasun teki" (töiden kestot).
603. "sano viipyveäse kauvempoa" (matkojen
kestot).
604. "ei siittä se kauvempaa aikaa o, jos kuukaurev
604. "ei siittä se kauvempaa aikaa o, jos kuukaurev
verran korkeintaan" (kuukauden eli kuun kauden).
605. "kauvaa aikaa minn en kerkijä vartoon"
(vartomisen aika).
606. "mienen uo käynt siel nyt kauvale aikaa"
(käyntien välinen aika).
607. "johan siitä on kauka aikkoo" (kauan aikaa,
vrt. kaukamoinen).
608. "ei siellä pitäsim mennäk kovinkaak kaokaa aekaa"
(oma eli kelloton elämä).
609. "maininki jälke, vesi ei asetu kavva aika"
609. "maininki jälke, vesi ei asetu kavva aika"
(veen asettumisen aika).
610. "ei oo hyvin kaukoo outosta" (kaukoo eli
610. "ei oo hyvin kaukoo outosta" (kaukoo eli
pitkää odotusta, vrt. kauko).
611. "se on jo kauka sitten kun se kuol"
(kuolemasta oleva aika).
612. "sitten on kauka kum min oon kulkenna siitä"
(kulkemisten välinen aika).
613. "kaokana on jo ikä" (ikä eli ihmisikä).
613. "kaokana on jo ikä" (ikä eli ihmisikä).
614. "ko minä sitä kahtelin ja ootin ijät ja ajat,
eikä kaukaa kaappinu etten palannu kotija"
(ijät ja ajat).
615. "eikä oukkaak kaukkoo kun sattaa"
(sadetta edeltävä aika).
616. "se ol vähän semmosta kaoka aekasta niin ko
vanahat immeiset ovat hoastaneet" (kauka aikaista,
kauan sitten tapahtunutta).
617. "hämärästi minä sitä muistelen, se on niin
617. "hämärästi minä sitä muistelen, se on niin
kaaka aikainen asia" (ihmismuistin aika).
618. "kauvon aekoa myö on tunnettuna toesemmu"
(tuntemisen aika).
619. "kuulu kaunaa aivaa ilimose ijäm pitävää"
619. "kuulu kaunaa aivaa ilimose ijäm pitävää"
(ilmosen ijän, vrt. tulla ilmoille).
620. "ja minä muistan sen niin kauvo ko elän"
620. "ja minä muistan sen niin kauvo ko elän"
(muistin aika ja elinaika).
621. "ei siittä ook kovin kauvuakaa" (omat
ajanmääreet, summittaisia).
622. "sieltä tulee saje, eikä täsoo aikaa kauvua vitkutella"
(omat kiireet).
623. "eihän se kauvvua kestäs se hautominen"
623. "eihän se kauvvua kestäs se hautominen"
(hautomisen aika, vrt. pesimä).
624. "minä en oon nähänys sitä kausihin" (kausihin
624. "minä en oon nähänys sitä kausihin" (kausihin
eli pitkään aikaan).
625. "se on siellä ollu yhen kesäkauvven" (kesäkauden,
625. "se on siellä ollu yhen kesäkauvven" (kesäkauden,
vrt. vuoden).
626. "aamukausthella ja iltakausthella" (kausteella
626. "aamukausthella ja iltakausthella" (kausteella
eli seudussa, vrt. kaustinen).
627. "ko mie varrai uamusela mänin" (varhain,
627. "ko mie varrai uamusela mänin" (varhain,
vrt. vartoa, variksen aika).
628. "keske päivin kotia häävyt lähteen" (kesken päivän,
628. "keske päivin kotia häävyt lähteen" (kesken päivän,
päivä=valoisan aika).
629. "jo se käyp kahleksattakymment" (vrt. käydä
629. "jo se käyp kahleksattakymment" (vrt. käydä
=kävellä).
630. "ne kävi yhellä vuolla" (kävi yhellä vuodella,
630. "ne kävi yhellä vuolla" (kävi yhellä vuodella,
yheksäätoista, vrt. kävelin).
632. "jo on aja hammas teht tehtäviän tuossai talos,
632. "jo on aja hammas teht tehtäviän tuossai talos,
kehikos se viel on mut ei tiijje millon romahtua"
(talojen kestävyys ajanmittana, aika=hampaikas
(talojen kestävyys ajanmittana, aika=hampaikas
olento).
633. "siit miä illansuussa viäl kehkamustun"
(kehkamustun eli virkistyn, iltaihmiset).
634. "alkaatkii syväkuut ja ketruoviikot" (sydänkuut
634. "alkaatkii syväkuut ja ketruoviikot" (sydänkuut
ja kehruuviikot, joulun jälkeen).
635. "sitä mienou nähny tässä elämän kehässä"
635. "sitä mienou nähny tässä elämän kehässä"
(elämän kehä, vrt. vuodenaikojen toistuminen,
jälleensyntymisusko).
636. "nopiaa se päivä työn touhus ehtoohin keikahtaa"
636. "nopiaa se päivä työn touhus ehtoohin keikahtaa"
(päivästä ehtooseen).
637. "kyl nuo vuuvvet männööt iha keikahtamal"
637. "kyl nuo vuuvvet männööt iha keikahtamal"
(keikahtamal eli nopeasti).
638. "veinkeitteet o, satannoonko paekalla elih huommenna"
638. "veinkeitteet o, satannoonko paekalla elih huommenna"
(paikalla eli heti).
639. "semmone se o olt kuu päivääse" (kuu päivääse,
639. "semmone se o olt kuu päivääse" (kuu päivääse,
iän kaiken, jumalaiset=ikuisia).
640. "siin hää kävellä kekkuloitteloo päivät päästään"
640. "siin hää kävellä kekkuloitteloo päivät päästään"
(päivät päästään).
641. "kai sitä nyv viä kelin saat olottaa" (kelin eli
641. "kai sitä nyv viä kelin saat olottaa" (kelin eli
hetken, vrt. kelien kääntyminen).
642. "mee ny hyvän kelin aikana" (hyvän kelin
aikana, vrt. sään).
643. "kyllä sen ny kelikuusalla pitäh tulla"
643. "kyllä sen ny kelikuusalla pitäh tulla"
(kelikuusalla=pian, pikapuoliin).
644. "jollet siitä kelillä lähäre, niin näet kuin sun käyy"
(kelillä lähteminen).
645. "pankaakin ehtoolla kelillä maata, ettei o aamulla
645. "pankaakin ehtoolla kelillä maata, ettei o aamulla
silmänne rääpäs" (kelillä eli ajoissa).
646. "kelipikaa toikin sataa kun nakkeloo jo piskoja"
646. "kelipikaa toikin sataa kun nakkeloo jo piskoja"
(kelipikaa=pian, piskoja=pisaroita).
647. "kelipuolehen tuloo talavi" (kelipuolehen
647. "kelipuolehen tuloo talavi" (kelipuolehen
eli pikapuoliin).
648. "uamusta raukas, mutta sitten kelekistyin"
648. "uamusta raukas, mutta sitten kelekistyin"
(kelkistyin eli virkistyin).
649. "soapi siinä tovin hiihttoak kellitteä"
649. "soapi siinä tovin hiihttoak kellitteä"
(tovin, jonkin aikaa).
650. "eihä rahoja tärvätäk kelloen, jotta moattaan
kun nukuttaa ja syyvvään kun on näläkä" (omaa
eli kellotonta elämää).
651. "ei ol mittän kellomäärä, kosk pit tulema"
651. "ei ol mittän kellomäärä, kosk pit tulema"
(kiireetöntä, huoletonta).
652. "kyl se sit semmost on kans ete mittän kellontiatto
olt" (vieraat kellot, vieraat kiireet).
653. "mitä nuaruulessa ja miahuulessa tehtiin"
653. "mitä nuaruulessa ja miahuulessa tehtiin"
(nuoruus ja miehuus).
654. "kuuro päevee kuluu" (kuuro=pitkä aika,
654. "kuuro päevee kuluu" (kuuro=pitkä aika,
vrt. sadekuuro).
655. "siin määe kenkural ennempää ol riihi"
655. "siin määe kenkural ennempää ol riihi"
(ennempää eli aikaisemmin).
656. "en enättänyk kenkäänkääm panna"
656. "en enättänyk kenkäänkääm panna"
(kenkien panemisen aika).
657. "nii nuarta ja keppasaa olavanah viäl vaikk
on harmahat korvil" (vrt. virkeiden vanhusten
ihaileminen).
658. "ahavenen kuttuuj ja teeree soetimeel laeskakik
kerkijää" (kudut ja soitimet).
659. "ko tahot vähänkii keritä, ni pittää uamusil
659. "ko tahot vähänkii keritä, ni pittää uamusil
noussa varraimpaa yllää" (varrain nouseminen,
vrt. variksen aikaan).
660. "tavasta kerkijää vähä aikaasemmij ja tavasta
660. "tavasta kerkijää vähä aikaasemmij ja tavasta
myähemmin" (oman elämän luonteesta,
omat ajanmitat).
662. "kyl se kerraks kelppa ja ajaks autta ja ei ijäks
vaaritakka" (kerta, aika ja ikä, aika=ikää lyhyempi).
663. "ois tuos olt kahistkii sannuo mut kerral se män"
(kahestikin sanoa, oma eli harkitseva puhe).
664. "ompa ne taennu unehtuo ne kerralliset assiet"
664. "ompa ne taennu unehtuo ne kerralliset assiet"
(kerralliset=entiset, taannoiset).
665. "sillen on suanna naurrook kerrannii"
665. "sillen on suanna naurrook kerrannii"
(kerran jos toisenkin).
666. "sinnes se mummu kerrannip päevässä kulukoo"
666. "sinnes se mummu kerrannip päevässä kulukoo"
(päivän matka, jokaisella omanlainen).
667. "tiäs kertoo sellasist seläntakasist asioist"
667. "tiäs kertoo sellasist seläntakasist asioist"
(seläntakasista eli menneistä).
668. "öylöv vast ne kynsvätten" (öylöv eli eilen).
669. "em mie otat turkkia, totta nyt keskelä
päivää tarkennee" (keskipäivä, päivän lämpimin
aika).
670. "se on kansak keskiaijan asija, se ei niin ijän
670. "se on kansak keskiaijan asija, se ei niin ijän
vanaha oo" (keskiaika=keskivanha, iän vanha
=ikivanha).
671. "siin keskiltoi aikan se käi meil" (keski-ilta,
671. "siin keskiltoi aikan se käi meil" (keski-ilta,
vrt. päivä, yö).
672. "eipä taijjat talavi tulla, eikä syksyksi ruveta"
672. "eipä taijjat talavi tulla, eikä syksyksi ruveta"
(talvi eli syksy, vrt. nenetsin syksy=meryo,
talvi=syräi).
673. "keskitekonen se vielä on, mutta eikhän se ilthan
mennessä valamistuis" (työn valmistuminen).
674. "seleveni se sillon keskivyön aikana" (sää,
keskiyön aika).
675. "keskonen ov vielä lehti" (lehden kasvun
aika).
676. "männöö siinä sulta toenenniik kessuahos,
ennenkun tuo nuotta on parannettu" (kessuahos
eli piipullinen kessua).
677. "a sillei ne ajat männyöt kesinie talvinie jot ei
677. "a sillei ne ajat männyöt kesinie talvinie jot ei
hoksuokkuoa" (ajat menee kesineen talvineen,
aikuisilla nopeasti, lapsilla ja vanhoilla hitaasti).
678. "oom minä jo yhyreksäntoista kesää nähäny"
aikuisilla nopeasti, lapsilla ja vanhoilla hitaasti).
678. "oom minä jo yhyreksäntoista kesää nähäny"
(vrt. talvea, kesissä enemmän nähtävää).
679. "siit ku kerra huuhtikuu tul" (odotetut kevätkuut,
679. "siit ku kerra huuhtikuu tul" (odotetut kevätkuut,
päivän aikaa, maan aikaa, veen aikaa).
680. "ka, emmoo sua nähänykkää viitehe saretkesähän"
680. "ka, emmoo sua nähänykkää viitehe saretkesähän"
(viiteen sadekesään).
681. "eipä suva oo näkynykkään kymmeneen
poutakesään" (pitkään aikaan).
682. "entisvuan kesäs" (entisvuonna eli toissa
vuonna).
683. "hame on ihah hituna vuan kestää se vielä
683. "hame on ihah hituna vuan kestää se vielä
kesäsem päevän" (jonkin aikaa).
684. "toi nyt ov vanhim poika jo sellain
kolmekkymmentkuus kesäin" (iän laskeminen
kesistä, vrt. kesällä syntyvät eläimet).
685. "ens on kesäkuut, talvikuut on taas ittekseh"
(kesäkuut ja talvikuut).
686. "maaliskuussa maata näyttää" (pohjoisessa
harvemmin, vrt. vanhemmat kuiden nimet).
687. "kesäsyänkuut kesäkuu ja heinäkuu, tammi
helmi talvisyänkuut" (sydänkuut, vrt. kuumimmat
ja kylmimmät).
688. "syksyst kevään astikka" (syksystä kevääseen,
688. "syksyst kevään astikka" (syksystä kevääseen,
talvivuosi).
689. "keväis syksyy ast" (keväästä syksyyn,
689. "keväis syksyy ast" (keväästä syksyyn,
kesävuosi).
690. "voimiltaan tuntuu vanahenovan, vain luonto
690. "voimiltaan tuntuu vanahenovan, vain luonto
on nuori kun viisitoistkeväisellä" (keväisellä,
vrt. kesäisellä).
vrt. kesäisellä).
(kevätkuukaudet toisellaisia kevätkuuhun asti,
toisen nimisiä).
692. "ehän minä sitä ennää muistannukkaa"
toisen nimisiä).
692. "ehän minä sitä ennää muistannukkaa"
(muistin aika).
693. "iltasella se vasta tänne joutuu, ennenkus
693. "iltasella se vasta tänne joutuu, ennenkus
se on tääv välin kävellä juarinna" (kävellyt tämän välin,
matkojen kestot).
694. "mites kauvva se sielä jahkaeloo enneku joutuu"
matkojen kestot).
694. "mites kauvva se sielä jahkaeloo enneku joutuu"
(jahkaeloo=viivyttelee, joutuu=ehtii).
695. "se on siinä koko päivän sen kansa jahkaillu
695. "se on siinä koko päivän sen kansa jahkaillu
eikä siitä näy mitään tulevan" (koko päivän eli
valoisan ajan).
696. "tässähä tuo on jahkaillu päiväkauvet"
696. "tässähä tuo on jahkaillu päiväkauvet"
(päivän kausi).
697. "siinä sen jahkaman menee meinaamises aika"
697. "siinä sen jahkaman menee meinaamises aika"
(jahkama, meinaamisen aika).
698. "jahkas koko päivä sitä lähtöösä" (jahkasi
eli viivytteli).
699. "öylössäuamuna ku minä yllään nousin"
699. "öylössäuamuna ku minä yllään nousin"
(eilisaamuna).
700. "myö olttiij jo koekotvanej jalahtteella"
700. "myö olttiij jo koekotvanej jalahtteella"
(koikotvanne, koin aika).
701. "kauvanks mie pistelen tätä matkaa jalalkaa,
se ei oo muuta ko ruokaväl" (ruokavälin pituinen
matka).
702. "se om minunki jalakain aikana sanottu"
702. "se om minunki jalakain aikana sanottu"
(minun jalkain aikana, eläessäni).
703. "mittasit jalkamitalla ommaa kuvvaistaa"
703. "mittasit jalkamitalla ommaa kuvvaistaa"
(kuvaistaan eli varjoaan).
704. "oon olna jalakeila uamyöstä lähtii" (jalkeilla
olon aika).
705. "mie sitä olinki jo aamuhämärästä jalkheisilla"
705. "mie sitä olinki jo aamuhämärästä jalkheisilla"
(aamuihmiset).
706. "jalakohoarukan elikkä päivällishuiluun aika"
(päivällishuiluun, vrt. huilata).
707. "siinä talavej jamasa usseinki sato" (jamassa
707. "siinä talavej jamasa usseinki sato" (jamassa
eli vaihteessa, vrt. jamoa yhteen).
708. "syyskuu oli se merkkikuu vanahoilla,
708. "syyskuu oli se merkkikuu vanahoilla,
sillon net kattelit ja ennustelit tulevaa vuotta,
net kattelit tarkkahan kuun jaman" (kuun jaman
eli vaihteen, syyskuu=syyskuussa syntyvä kuu,
omat vuodenvaihteet).
709. "se oli siihe aikaa ko mää oli nuari ja jalommallas"
(nuoruuden aika).
710. "aamusta päivin son lähettävä kävellä jamuamhan,
710. "aamusta päivin son lähettävä kävellä jamuamhan,
että ehithän yöksi perile" (päivän matka, vrt. kylien
etäisyys).
711. "se ol kuukaus yhtä jatko simmost jämijä ilma"
(yhtä jatkoa, jämijä=vakaata).
712. "me teimmä yän perähä yhtehe jatkoho" (yön
712. "me teimmä yän perähä yhtehe jatkoho" (yön
perään, yhteen jatkoon).
713. "jo ne nuo vanahat ossaaki verkon jatustaa murkinasa"
(verkon eli verkkaisesti, hitaasti).
714. "minäkin ooj jo olluj jonkillaanen kollikka silloo"
714. "minäkin ooj jo olluj jonkillaanen kollikka silloo"
(muistin aika).
715. "tulee joihinah nähtyy yhtä ja toista" (joskus,
715. "tulee joihinah nähtyy yhtä ja toista" (joskus,
silloin tällöin).
716. "kyl nev vaan kaik sais yhtel haavaa pistääk
ko joinkuinki mahruisiva" (yhtel haavaa,
yhtä aikaa).
717. "onko se menny iham myötämöykkyneev
717. "onko se menny iham myötämöykkyneev
vaj jokssii aijaksi" (myötämöykkyneen eli
kokonaan, ikuisiksi ajoiksi).
718. "min en ous sitä johonkuhuv vuotteen nähnynnä"
718. "min en ous sitä johonkuhuv vuotteen nähnynnä"
(vrt. vuosien laskeminen).
719. "mie jollokii ota päivä pääksei ja lähe" (otan
719. "mie jollokii ota päivä pääksei ja lähe" (otan
päivän pääksein, lähden koko päiväksi).
720. "jollonni sittoes käötävä toas nuotallae"
eli joskus).
722. "mää tuun käymähän jolloostikki"
722. "mää tuun käymähän jolloostikki"
(oma kieli).
723. "on sitä ehtinnyn nähjä yks jos jommostakin"
(nähdyt ja muistetut asiat).
724. "kyl se jompakumpa o, mnuust vuare vanheve
taik vuare nuareve" (vuoden vanhempi tai nuorempi,
laskemisen myöhäisestä alkuperästä).
725. "en mie jouvu nii aikasie, mut joskus myöhemmi
laskemisen myöhäisestä alkuperästä).
725. "en mie jouvu nii aikasie, mut joskus myöhemmi
vast" (jouvu eli ehdi, työ kerrallaan).
726. "on joskus vuanna tähän aikaan hallaa"
(joskus vuonna, tähän aikaan).
727. "kotvaha sen assiin kansaj jahkettiin"
(jahkettiin eli jahkailtiin).
728. "myö jouvvuttelliisimma sinne niiv varrai"
(varrai eli varhain).
729. "ei jounaan" (koskaan).
729. "ei jounaan" (koskaan).
730. "ei sitä jouvval lojummaan uamukaussii,
pittää kömppii aikannaaj jo työn iärreen"
(aamu=tekemisen aikaa).
731. "ehtoolla on semmosta joutilasta aikaa"
(työstä joutoon, järjestä tunteeseen).
732. "kyllä se päevä pijal loppuu, se tulii jo pimii
nij joutuve" (päivästä pimeään, vrt. pi=yö).
733. "ehto jourui" (joutui, tuli nopeasti).
734. "ne ol neäs joutuneita kaikki siinä jotta ne peäs
rösteämään" (joutuneita=täysi-ikäisiä, rösteämään
=äänestämään, lainasana=vieras asia).
735. "voatteet ja rihmat valakijoo parraettael lumel
735. "voatteet ja rihmat valakijoo parraettael lumel
lähtiissä" (lumen lähtiessä, ajat ja kuut).
736. "me jouruttiin siellä sittev vartoomaan kotvan
aikaa" (kotvan aika).
737. "se on jo sattoo täylleek jukertamassa"
(lähestyy sataa vuotta, elämän haltijan suosikit).
738. "s oj jo juki vanha" (juki eli ylen).
739. "huommeuamuna lähettii ajjooj
julukuttelemmaan koht Iisalamee" (huomen
aamuna, huominen ja aamu).
740. "se aivan tehä junnaa päivät päästähän"
(päivät päästähän, vrt. päästä päähän).
741. "satoo koko päivän yhtä juntua"
(vrt. menoa, kyytiä).
742. "tuon nyt juoksaseeki" (lyhyen matkan,
742. "tuon nyt juoksaseeki" (lyhyen matkan,
matkojen kestot).
743. "vualej juaksua ne siitäkin otti ninkun tostakin
743. "vualej juaksua ne siitäkin otti ninkun tostakin
suviöistä" (vuoden juoksua, syksyn jakoajasta ja
kevään suviöistä).
744. "talvem merkistä saapi kesäm merkhin,
744. "talvem merkistä saapi kesäm merkhin,
ossais poovata kesän kulkua talvej juoksusta"
(talven juoksusta kesän kulkua, yhteydessä
toisiinsa).
745. "helmikuu ei vastannus sillem mitää,
se ei ollun nii pahajuonii" (vastannut mitään,
tätä moittineelle maaliskuulle, eläviä olentoja).
746. "jos muikun kutu ol juoppane niin sillo
ol juoppanev vuos" (juoppane=kehno, huono,
kuduista ennustaminen).
747. "melekkeen se on usseempi pyhäilta se tappelu
747. "melekkeen se on usseempi pyhäilta se tappelu
ja juopoittelu" (vieraat työviikot=vieraat pyhäillat
=vieraat juopottelut, vieras ajanlasku=vieras
=vieraat juopottelut, vieras ajanlasku=vieras
elämä).
748. "se sievemppääj joutu kum muut"
748. "se sievemppääj joutu kum muut"
(sievempään eli nopeampaan).
749. "sinne tulhin vanhoja juurakoita, viijen
kuuvenkymmenen vanhoja ihmisiä" (puihin
vertaaminen).
750. "se olikin niij jylhäkästä koko aamupäivän"
750. "se olikin niij jylhäkästä koko aamupäivän"
(jylhäkästä=hämärää ja sateista, ajan katsominen
vrt. kodan pystytykseen menevä aika).
752. "kotvasen sitä soutoa jylykkäsöö Häkkilästäe
752. "kotvasen sitä soutoa jylykkäsöö Häkkilästäe
Puuskaan" (kotvasen pituudesta).
753. "jyrinkuu" (huhtikuun puolivälistä toukokuun
753. "jyrinkuu" (huhtikuun puolivälistä toukokuun
puoliväliin, vrt. ensimmäiset jyrinät).
754. "jyrkikuulla ei kesä tulek" (jyrkikuulla eli
754. "jyrkikuulla ei kesä tulek" (jyrkikuulla eli
huhtikuulla, yhistetään jyrinään, jäiden lähtöön
ja kalojen kutuihin, vrt. jäiden lähdöstä kuuluva
jyrinä).
755. "siälhä se viipy ihaj jyrkisem päivän"
755. "siälhä se viipy ihaj jyrkisem päivän"
(jyrkisen eli kokonaisen).
756. "eikä hän enää jyrkkänää ollu tyäsä"
(jyrkkänään, myötäänsä).
757. "kas sitä nyk ku se heittää sauhuu, ihaj juur
jyrkkänäs" (jyrkkänäs eli jatkuvasti).
758. "silloha minä siellä olin kaks päiveä ja yönkij
jyrkästää" (jyrkästään, yhtä menoa).
759. "yäm päivän kans nee jyrrävät" (yön päivän
759. "yäm päivän kans nee jyrrävät" (yön päivän
kanssa, vrt. yötä päivää).
760. "yks kylymä jyrrääs" (kylmä jyräys,
760. "yks kylymä jyrrääs" (kylmä jyräys,
silmänräpäys).
761. "yhtäkkijä jysäht mieleen" (yhtä äkkiä).
762. "yks kaks jysähti mielee" (yksi kaksi).
763. "äskönhän tuo assie mielessä jysähti, vam mikä
761. "yhtäkkijä jysäht mieleen" (yhtä äkkiä).
762. "yks kaks jysähti mielee" (yksi kaksi).
763. "äskönhän tuo assie mielessä jysähti, vam mikä
sen sieltä poekkeen riipo" (mielessä pysymisen aika).
764. "se jytkättä siin ekki rikki" (ekki eli äkkiä).
765. "aurinkollaskun aikan se jytkäht" (auringon
764. "se jytkättä siin ekki rikki" (ekki eli äkkiä).
765. "aurinkollaskun aikan se jytkäht" (auringon
laskemisen aika).
766. "miule jytkäht se asii äkkiistää mielee"
(äkistään).
767. "nyt se jytkähti mieleev vaekk en illalla
muistanu em millää iliveellä" (aivojen luonteesta).
768. "me tulimma yhtä jytyä" (jytyä eli kyytiä).
769. "on annettu jyväpio yhtä koska" (yhtä koska,
milloin vain).
770. "se un niiv vanahaa että jäkälä päällek kasvaa"
770. "se un niiv vanahaa että jäkälä päällek kasvaa"
(omat vertaukset).
771. "joko jäl ja eilän kans" (jälleen ja eilen kanssa).
772. "eihää päivät oo piälekkäi, jälekkäihää ne on"
771. "joko jäl ja eilän kans" (jälleen ja eilen kanssa).
772. "eihää päivät oo piälekkäi, jälekkäihää ne on"
(päivien luonteesta).
773. "työ taejjatta vasta niitä toesija kuppija
773. "työ taejjatta vasta niitä toesija kuppija
juuvvam minä juoj jo kolomatta kun kerran ouj
jälellej jiänynnä" (juotujen kuppien aika).
774. "jälellem männyt aeka on olovannaan niil lyhyt"
(jälelle mennyt aika, tuntuu lyhyeltä, vrt. turhien
asioiden unohtuminen).
775. "sammaa päevää st on eletty rikasten kansa,
eij ooj jälellej jääty" (oma päivä kerrallaan eläminen,
vieraat toisten työstä rikastujat).
776. "kumpahan se moaliman aeka jälellej jeäpi,
vieraat toisten työstä rikastujat).
776. "kumpahan se moaliman aeka jälellej jeäpi,
mitäpä tuosta" (sanottiin vaikeuksista).
777. "parikymmentä vuotta jälellempäen oli
semmonen tapa" (tapojen aika).
778. "jälemmäessä vuonna" (jälemmäissä
eli seuraavana).
779. "myö läheteä jälemmält" (jälemmältä
eli myöhemmin).
780. "se o ollu sit niim pal jälkempättä" (jälkempätä,
780. "se o ollu sit niim pal jälkempättä" (jälkempätä,
ku se oikeja vappu" (vanha ja oikea vappu,
vrt. vieraat kalenterit).
782. "se kansaj jälestä ajjaa minu ikkee, vaen nuoremp
782. "se kansaj jälestä ajjaa minu ikkee, vaen nuoremp
on kuitennii" (ajaa jälestä minun ikää).
783. "kaekki hupuloe jälestä" (hupuloe=tuhlasi,
783. "kaekki hupuloe jälestä" (hupuloe=tuhlasi,
jälestä=heti).
784. "mene sinä jo eellusmiehenä, minä tulen jälestä käsin"
784. "mene sinä jo eellusmiehenä, minä tulen jälestä käsin"
(jälestä käsin, vrt. jaloin).
785. "miä huamasin sen vasta jälestpäin" (jälestä
785. "miä huamasin sen vasta jälestpäin" (jälestä
päin, myöhemmin).
786. "mahtaa teitin nyk käirä paremmin ko jälkiks"
(jälkiks eli viimeksi).
787. "jälkin ko tääl käviit, oli vähäl käirä hullustee"
787. "jälkin ko tääl käviit, oli vähäl käirä hullustee"
(jälkin, viime kerralla).
788. "mie olen keittännyp pernoit niih henkomaj jälkee"
788. "mie olen keittännyp pernoit niih henkomaj jälkee"
(henkoman jälkeen, kiireellä).
789. "töetä tein kohta ku täösi mies, em palijoj jäläkkeen
789. "töetä tein kohta ku täösi mies, em palijoj jäläkkeen
antanna" (täysi mies, vrt. aikuinen).
790. "kyl munkij jälkeenkäsin muistuu miäleesäin
790. "kyl munkij jälkeenkäsin muistuu miäleesäin
kaikellaist mut ei se muistu täsä äkkisyres nyt"
(äkkisyres eli äkisti).
791. "kymmenev vuotta jälkhen käsin"
791. "kymmenev vuotta jälkhen käsin"
(vrt. sitten, takaperin).
792. "ei monta vuotta ookkaaj jäläkeenkäsin"
792. "ei monta vuotta ookkaaj jäläkeenkäsin"
(jostain asiasta).
793. "jälilläni käyväkses, päivijäni ellääkses"
(sanottiin soimaajalle, jälistä ja päivistä koostuva
elämä).
794. "yhren ihmisej jäljet on nil lyhkäset"
(ihmiselämästä).
795. "siinä soapi tehä oekein yöm päevän kansaj"
795. "siinä soapi tehä oekein yöm päevän kansaj"
(vrt. vuorokausi).
796. "kuuskymmentä vuotta jälkhinpäin" (jälkiin
796. "kuuskymmentä vuotta jälkhinpäin" (jälkiin
päin, elämästä jäävät jäljet).
797. "olen minä ny vähä jäläkikalikas, mutta ehkä
minä viä kerkiän" (jälkikalikassa, myöhässä).
798. "jälkimailma sen näkkee" (jälkimaailma,
vrt. jälkeläiset).
799. "suap sev vielä immeist jäläkmualimassa nähhä
799. "suap sev vielä immeist jäläkmualimassa nähhä
et nii se käöp" (saavat nähdä, tulevan ennustaminen,
perustuu menneen tuntemiseen).
800. "aena sitä ollaan jäläkimoalimassa viisaampija"
800. "aena sitä ollaan jäläkimoalimassa viisaampija"
(menneiden polvien töitä arvostelleelle).
801. "tul sej jälkimmäisenä iltana" (jälkimmäisenä
eli seuraavana).
802. "sem poutakesäj jäläktalavena" (poutakesän
802. "sem poutakesäj jäläktalavena" (poutakesän
jälkeisenä talvena, kesien ja talvien muistaminen).
803. "määhhän sinä jo etukyntteen niim minä tulev
vähä jäläkivietteessä" (etukynteen, jälkivietteessä).
804. "ilema ov vua samallaesta jällikkätä ku öylönnii"
804. "ilema ov vua samallaesta jällikkätä ku öylönnii"
(jällikkätä=tyyntä ja koleaa, öylönnii=eilenkin).
805. "se on ihan samallaista jälävee ilimoo kun männäik
805. "se on ihan samallaista jälävee ilimoo kun männäik
kesänä" (menneenä kesänä, vrt. viime).
806. "vaikka niitä yks kusirupiama on kiehutettu"
806. "vaikka niitä yks kusirupiama on kiehutettu"
(kusirupeama, kusien välinen aika).
807. "jäly jäitä tehlessä, jäly jäitä luolessa" (jäitä
807. "jäly jäitä tehlessä, jäly jäitä luolessa" (jäitä
tehdessä ja luodessa, rantalaisten vuodenvaihteet,
jäly=kolea, kylmä).
808. "ei siit järim montaa vuatta o" (omaa ajantajua,
808. "ei siit järim montaa vuatta o" (omaa ajantajua,
vuosien laskeminen=luonnotonta).
809. "huonot vuot oli ihaj järestään siihe aekkaan"
809. "huonot vuot oli ihaj järestään siihe aekkaan"
(vuot eli vuodet, vuo-si).
810. "toi järestää putro pöytää, ikkää ku sai kypseeks"
810. "toi järestää putro pöytää, ikkää ku sai kypseeks"
päivä kerrallaan).
812. "mää järkenää, älä ennää uottele" (järkenää
812. "mää järkenää, älä ennää uottele" (järkenää
eli heti, vrt. järki).
813. "se jättännyt ton saunan katoj jo" (talvella
813. "se jättännyt ton saunan katoj jo" (talvella
katon takana näkyvä päivä).
814. "kuuskymmentä aijastaikaa minäkin ooj jo taa
jättäny" (ajasta aikaa eli vuotta, aika=agja=pää,
ajasta aika=päästä päähän).
815. "kun kuurenkymmenen jättää niin vanhuus
815. "kun kuurenkymmenen jättää niin vanhuus
ojentaa kättään" (ihmiselämän vaiheet).
816. "se o käyny sel luona nykyvää iha jäökästää"
816. "se o käyny sel luona nykyvää iha jäökästää"
(jäykästään eli järestään).
817. "viimisel lopetti miu jäyryymissein, koi suoant
817. "viimisel lopetti miu jäyryymissein, koi suoant
ies minnuu suuttumuoa" (viimisel eli lopulta).
818. "sik ku meri jäähän mene" (tulemme kylään,
818. "sik ku meri jäähän mene" (tulemme kylään,
omat ajanmitat).
819. "yhennik kerran aekasseej jo lähettiin,
819. "yhennik kerran aekasseej jo lähettiin,
siinä aoringon noustessa" (auringon mukaan
eläminen).
820. "maaliskuu maat avaa ja huhtikuu jäät huhtoo"
820. "maaliskuu maat avaa ja huhtikuu jäät huhtoo"
(vrt. huhtokuu, huuhtoa).
821. "kyllä se on voan elämä jälellej jäinyt"
821. "kyllä se on voan elämä jälellej jäinyt"
(jälelle eli taakse).
822. "sitä jeänöstä iltoa pittiit" (jäänöstä eli
loppuiltaa).
823. "jeäännöksen kerran" (jäännöksen eli
823. "jeäännöksen kerran" (jäännöksen eli
viimeisen).
824. "mitä sie siin polvuisie jiärit" (polvuisie
824. "mitä sie siin polvuisie jiärit" (polvuisie
=yhtenään, jiärit=hääräät).
825. "miä muistan et silloon ol jouluum meri ihaj
825. "miä muistan et silloon ol jouluum meri ihaj
jäättömäv viäl" (jouluna meri jäättömänä, etelässä
joulukuu=viimeinen syyskuu, pohjoisessa toinen
talvikuu).
826. "se on olt koko päivän jöreissiä, misthiä lie
jöreytynt" (koko päivän jöreissään,
tunne kerrallaan).
827. "sinnes saa toveroisen kävellä, vetelät suot
kahalua" (toveroisen eli tovin).
828. "kauvvaks nuor ihminen tätä välijä koalasee"
(kauvaks=kauanko, koalasee=kahlaa).
829. "kauvvanks siä täst kaapaset sin pualih"
829. "kauvvanks siä täst kaapaset sin pualih"
(kaapaset, vrt. kipaiset).
830. "läht ihan eärpeätään koapaseen" (ääripäätään,
830. "läht ihan eärpeätään koapaseen" (ääripäätään,
yhtäkkiä).
831. "oamuruppeema koavettii, iltapuolla korjattii"
831. "oamuruppeema koavettii, iltapuolla korjattii"
(aamurupeama, iltapuoli).
832. "olen ollus sielä kaheksan ujen seuusa iästä"
832. "olen ollus sielä kaheksan ujen seuusa iästä"
(ujen eli vuoden).
833. "sitä ei seitenkuista talavee näöt tulovan,
833. "sitä ei seitenkuista talavee näöt tulovan,
se tulloo kuusikuinen elik kaheksikuinen"
(talven pituudesta, vrt. lumen aika).
834. "kahenpäihväinen kissanpenikka" (kaksi
päivää vanha).
835. "kahenöenen jeä" (öiden ja päivien laskijat,
vrt. kuun ja päivän palvojat).
836. "kerta miessä kahiste lassa" (kahesti lapsena,
vanhuutta verrataan lapsuuteen).
837. "illankahajusa lähin sitte" (kahjussa eli
837. "illankahajusa lähin sitte" (kahjussa eli
hämärässä).
838. "pak koirras kahleisiin, keväöistä talviöihi"
838. "pak koirras kahleisiin, keväöistä talviöihi"
(kevätöistä talviöihin, kesävuoden ajaksi,
sudet=metsänhaltijan koiria).
839. "siit on kahmalo huomenia, kun siellä kävin"
(kahmalo huomenia, vrt. kourallinen).
840. "kyllä mie oo soant männä yöm päivän kans"
840. "kyllä mie oo soant männä yöm päivän kans"
iltahämärässä).
842. "pimjän kaihis" (pi-meä, vrt. nenetsin yö=pii,
nganasanin yö=hii).
843. "illan kaihe" (kaihe eli hämy).
844. "sanottuk kriimuks kuun kaikkes" (kuun kaikkes,
aina, jumalaiset=ikuisia).
845. "sillä laila sitä kaikin tehttiin" (kaikin eli aina).
846. "aina anttina net toivotethim mutt ei se kaikisti
suvennu" (toivotettiin tulevaksi, lämpimät ilmat,
omat antit, vieraat kalenteripäivät).
847. "onhan tässä vielä illan kaikoo, että vielä ehtii"
omat antit, vieraat kalenteripäivät).
847. "onhan tässä vielä illan kaikoo, että vielä ehtii"
(illan kaikoo, vrt. kajoa).
848. "minä uamukaijossa läksin" (aamukaijossa
848. "minä uamukaijossa läksin" (aamukaijossa
eli kajossa).
849. "se työ tehtiin yhteen kaekkuun" (kaikuun
849. "se työ tehtiin yhteen kaekkuun" (kaikuun
eli menoon).
850. "monta päiveä on puulannu solokeesa,
850. "monta päiveä on puulannu solokeesa,
aivan yhtä kaikua" (puulannu=satanut, solokeesa
=solkenaan, yhtä kaikua=yhteen menoon).
851. "no on se vähä ies kajjeissaa ettei se nyt ihan
kohta tulem meille" (ihan kohta, vähään aikaan).
852. "uamun kajussa jo nousin ja koko päivä on
852. "uamun kajussa jo nousin ja koko päivä on
tulluh heppasttuu" (kajussa eli kajossa).
853. "se ei makkoo uppoöissä" (uppoöissä,
koko yönä).
854. "mennään ehtoon kaulaa katkasemmaa"
854. "mennään ehtoon kaulaa katkasemmaa"
(ehtoon kaula).
855. "oltiimpaha vua hämärän kaoloo katkasemassa"
855. "oltiimpaha vua hämärän kaoloo katkasemassa"
(pitämässä hämärää).
856. "onko nuo vielä ees kakskuisijakaa" (kissan
856. "onko nuo vielä ees kakskuisijakaa" (kissan
poikaset, kuiden laskeminen).
857. "kakskyöntkuus vuotta sill on jo ikkiä,
se o miust vuotta nuoremp" (kaksi kymmentä
ja kuusi, vrt. vuosi=talvi, kohdun aika).
858. "ooha sen ikä jo kaksiskymmenis"
(kaksissa kymmenissä, vuosien laskemisen
myöhäisestä alkuperästä).
859. "mie muista mite vanha mie olin,
kakstoistannellaks mie oli vai mitä"
(vrt. seitsemään tai kymmeneen päättyvät
omat luvut).
860. "isäkin ol viel täyles jamas" (täydessä
jamassa, vanhempien ikääntyminen).
861. "se tehläj juhkii aamust ehtooseev vaaj"
(aamusta ehtooseen).
862. "ei se puhu päiväkaushim mithän"
(päivän kausi, vrt. yön).
863. "päivän oloh" (oloh eli oloon,
vrt. mittaan).
864. "suutkaine matku, kodvu menöy kävvez"
(kävvez eli kävellessä, kotvan pituudesta).
865. "suohkai tulla ylen näbieh" (näpiään
865. "suohkai tulla ylen näbieh" (näpiään
=nopeasti, rivakasti).
866. "muistelov puoleh yöhö soate" (puoleen
yöhön saakka).
867. "on kuum päiviks vie jauhuo" (kuun päiviksi,
kuukausi=kuun päivät).
868. "vuotettih ildapäivän laskuh soahen"
868. "vuotettih ildapäivän laskuh soahen"
(iltapäivän laskuun saakka, päivä=oma kello).
869. "ajo puoleh päiväh soah" (puoleen päivään
saakka).
870. "igih puutui, aigas sai" (puutui ikään,
870. "igih puutui, aigas sai" (puutui ikään,
jokaisella oman pituinen).
872. "ei ole igä illas, eigä piä sillas" (sanonta).
873. "konza mie sielä kävelin" (kun, koska,
vrt. konsanaan).
874. "mikse pidi, sikse tulin" (sikse=silloin,
874. "mikse pidi, sikse tulin" (sikse=silloin,
siihen aikaan).
875. "vuota sikse, kuni tulen" (omaa eli kellotonta
elämää).
876. "yösydämel lähimmö" (yösydämellä,
876. "yösydämel lähimmö" (yösydämellä,
keskellä yötä).
877. "päivän syväin" (keskellä päivää).
878. "syväinkuun aiga on, kuudama puolilleh"
877. "päivän syväin" (keskellä päivää).
878. "syväinkuun aiga on, kuudama puolilleh"
(sydänkuun aika, kuutama puolillaan).
879. "syväinkuu" (keskitalven kuukausi).
879. "syväinkuu" (keskitalven kuukausi).
880. "seittseikymmenendel vuvvel on ukkoine"
(vieraat kymmenykset, vrt. polvet).
881. "häi satui parahikse tulemah" (parahiksi,
881. "häi satui parahikse tulemah" (parahiksi,
juuri, hyvään aikaan).
882. "toits ahvendu sattuu" (toitse, vrt. toiste).
883. "satui yhtel aigoa tulemah" (yhteen aikaan,
882. "toits ahvendu sattuu" (toitse, vrt. toiste).
883. "satui yhtel aigoa tulemah" (yhteen aikaan,
vrt. samaan).
884. "iin igäne sana" (iän ikäinen, ikivanha).
885. "magai kodvazen, puolih yölöis sah"
884. "iin igäne sana" (iän ikäinen, ikivanha).
885. "magai kodvazen, puolih yölöis sah"
(kotvasen, puoleen yöhön saakka).
886. "ei kerrinnyn silmiä rävähyttee" (silmän
räväytys).
887. "rändykuun dällez om miikkulankuu,
887. "rändykuun dällez om miikkulankuu,
sid rastavankuu" (vieras kalenteri=vieraat kuun
nimet, omat kuut=paikallisia).
888. "päivä ruttoh illakse pyörähtäy" (päivän
888. "päivä ruttoh illakse pyörähtäy" (päivän
pyörähtäminen, ruttoh=nopeasti).
889. "ilda rubioo tulemah" (ilta tulemaan,
elävä olento).
890. "huomenes on lähellä, päivä jo rusottau"
890. "huomenes on lähellä, päivä jo rusottau"
(huomen lähellä, vrt. aamu).
891. "enzi vuvvel täl aigoa do nainnuh roimmoz"
891. "enzi vuvvel täl aigoa do nainnuh roimmoz"
(ensi vuodella, tällä aikaa).
892. "kuus päiveä on roadopäiveä, seittsemäz
892. "kuus päiveä on roadopäiveä, seittsemäz
joudopäivä" (vieraat työviikot, vieraaseen
ajanlaskuun perustuvat).
893. "roadopäiv on kos kui puuttuu" (työpäivä
893. "roadopäiv on kos kui puuttuu" (työpäivä
milloin sattuu, oman ja vieraan työn erosta).
894. "nuor aiga on roihakka" (nuori aika,
roihakka=reipas, menevä).
895. "ken mullozii muisteloo, sil rikku silmäh"
(mullosia eli viime vuotisia).
896. "siät rikkuotsettih ynnäh" (ynnäh eli yhä).
896. "siät rikkuotsettih ynnäh" (ynnäh eli yhä).
897. "vägi polveh kui sai, ga rihvakoitui"
(rivakoitui vanhetessaan, omat polvet,
vieraat vuosikymmenet).
898. "talven aloh puimma villad" (talven aloon,
vrt. oloon).
899. "roata pidäy huolittoa yhteh ylgyh"
899. "roata pidäy huolittoa yhteh ylgyh"
(yhteen ylkyyn, menoon).
900. "yöt yöttäin, päivät piättäin" (sanonta).
901. "illaz on igä lyhembi, uamuz aigu rattozembi"
syidya syiw yalya (kaksi kertaa seitsemän päivää,
rekimatkan pituutta ilmoitettaessa).
903. nenetsien kuihin kuuluu porojen ajamisen kuu
(lokakuu, vuoden ensimmäinen kuu), naalien
pyytämisen kuu (marraskuu), pienemmän pimeyden
kuu (joulukuu), ison pimeyden kuu (tammikuu),
kotkan kuu (helmikuu), lämpimään kääntyvä kuu
(tuuleton kuu, maaliskuu), pienempi vasomisen
kuu (huhtikuu), vasomisen kuu (toukokuu),
jäiden lähdön kuu (toukokuu), sääskien kuu
(kesäkuu), paarmojen kuu (heinäkuu), joutsenien
kuu (elokuu) ja putoavien lehtien kuu (syyskuu).
904. nenetsien kuihin kuuluu limba irij (kotkan kuu,
tammikuu), jara irij (helmikuu), ti sapolana irij
(maaliskuu), sije nits irij (huhtikuu), ti nits
irij (toukokuu), sawo irij (kesäkuu), tani irij
(heinäkuu), pilu irij (elokuu), weba irij (syyskuu),
xor irij (lokakuu), nuda paewdej (marraskuu) ja
narka paewdej (joulukuu).
905. hantit kutsuvat syyskuuta siian kuuksi
(mansit tavin kuuksi).
(mansit tavin kuuksi).
906. hantit kutsuvat kesäkuuta joutsenen kuuksi
(vrt. pesiminen, poikasten ilmestyminen).
907. hantit pitävät kesää ja talvea
vuodenaikoina(kevät ja syksy siirtymäaikoja,
nukkuvasta metsästä hereillä olevaan
metsään).
908. hantit kutsuvat lokakuun lopusta
marraskuun puoliväliin olevaa aikaa
"ison talven aluksi" ja "syksyn olkapääksi"
(huhtikuuta vastaava aika).
909. hantit kutsuvat toukokuuta vasojen
syntymän kuuksi, kalan kudun kuuksi ja
hanhien ja sorsien paluun kuuksi.
910. hantit kutsuvat helmikuuta petollisen
kotkan kuuksi (pidetään ensimmäisenä
kevätkuuna, päivien uskotaan pitenevän kotkan
viedessä palasia talviselta päivältä).
911. hantit kutsuvat maaliskuuta vahvan
kotkan kuuksi (pidetään ensimmäisenä
varsinaisena kevätkuuna).
912. nenetsit kutsuvat aikaa sanalla joltsj.
913. nenetsit kutsuvat ikää sanalla jondjer.
914. nenetsit kutsuvat iltaa sanoilla pausimä
ja povsaemzx (povsaemq=tuli pimeä).
915. nenetsit kutsuvat yötä sanoilla pii ja pi
(keskiyö=pimbeele, pimbelq).
(keskiyö=pimbeele, pimbelq).
916. nenetsit kutsuvat vuotta / jumalaa sanalla po
(vrt. kesävuoden / talvivuoden haltija,
vrt. por-heimo).
917. nganasanit kutsuvat vuotta / ikää sanoilla
hyo ja xyo.
918. nenetsit kutsuvat vuotta / ikää sanalla poa.
919. nenetsit kutsuvat nuorta sanalla natseky.
920. nganasanit kutsuvat nuorta sanoilla
numa ja numaa.
921. nenetsit kutsuvat aikaa / kautta sanoilla
jolsy ja yolcyh (j=y).
922. enetsit kutsuvat aikaa / kautta sanalla dodi
(vrt. dodii).
923. nganasanit kutsuvat aikaa / kautta sanalla
nati (vrt. naatti, naattia).
924. nganasanit kutsuvat aikaa / kautta sanoilla
tsuha ja tsuba (vrt. suhata).
925. nenetsit kutsuvat kuuta / kuukautta sanoilla
irij, jilyi, yiri ja yiryiy (vrt. jiri, iiri).
926. enetsit kutsuvat kuuta / kuukautta sanoilla
diri ja irio (vrt. tirri).
927. nganasanit kutsuvat kuuta / kuukautta sanoilla
kitsezaa ja kitsezai (yhdyssanoja).
928. nenetsit kutsuvat aamua sanalla julnu.
929. nenetsit kutsuvat aamua sanoilla xuwi ja xubta
(vrt. huvi, kuta).
930. enetsit kutsuvat aamua sanoilla kiude ja
kiduduo.
931. nganasanit kutsuvat aamua sanoilla kyziatu
ja kyziata (vrt. kisi-ata, haltijanimet).
ja kyziata (vrt. kisi-ata, haltijanimet).
932. nenetsit kutsuvat yötä sanoilla pyi, pi ja pii
(vrt. pimeä).
(vrt. pimeä).
933. nganasanit kutsuvat yötä sanoilla hii ja hiidhi
(vrt. hiita, hiisi).
934. nenetsit kutsuvat vuotta sanalla po.
935. enetsit kutsuvat vuotta sanoilla pea, po ja pua.
936. nganasanit kutsuvat vuotta sanoilla xyo, hyo
ja hya.
937. nenetsit kutsuvat iltaa sanoilla pämsyamtyu,
paewsyumtyo, paewsyumpi, päusume ja peosuduo
(yhdyssanoja, vrt. päivä, sumppi).
938. nganasanit kutsuvat iltaa sanoilla kundutunde
ja kundutemu (vrt. tunti, teemu).
939. nganasanit kutsuvat iltaa sanoilla himtaka
ja himtaki (vrt. himmetä).
940. nenetsit kutsuvat pimenemistä / illan tulemista
sanoilla pämsyamsy ja paewsyumcy (pam=pau
=paew).
941. enetsit kutsuvat pimenemistä / illan tulemista
sanoilla päusud ja peosude (pau=peo, vrt. peijo).
942. nganasanit kutsuvat pimenemistä / illan
tulemista sanoilla hojmagimsi ja hojmagima
(vrt. homma, hommata).
943. nenetsit kutsuvat ajan kulumista / ohi
menevää sanalla wayera.
944. nenetsit kutsuvat aikaa / kautta sanalla
yolcyh (jol-si, vrt. si=päivä).
945. nenetsit kutsuvat elämää / olemassaoloa
sanoilla yilyebc ja yilyer (jil=elämä).
946. nenetsit kutsuvat elämää / elinaikaa sanoilla
yil ja yilh (y=j).
947. nenetsit kutsuvat yötä sanalla pyi
(pyiy=öinen).
948. nenetsit kutsuvat tietyn ikäistä sanalla pocy
(vrt. posio, po=vuosi).
949. nenetsit kutsuvat iltaa sanalla paewsyumpi
(paewa=olla pimeä, paewsyumcy=pimetä,
tulla ilta, vrt. päivä umpi, ummeta).
950. nenetsit kutsuvat aamua sanalla xubta
(xuwi=aamuinen, xuwh=aamulla).
951. nenetsit kutsuvat ikää sanalla jonder
(vieras r-pääte).
952. nenetsit kutsuvat päätöstä / päättymistä
sanalla we.
953. nenetsit kutsuvat aikaa sanalla jolts.
954. nenetsit kutsuvat päivää sanalla jala
(vrt. jaala, jalo).
955. nenetsit kutsuvat aamua sanalla xu
(vrt. kuu, huomen).
956. nenetsit kutsuvat keskipäivää sanoilla
jala er.
957. nenetsit kutsuvat iltaa sanalla paewsumdo.
958. nenetsit kutsuvat yötä sanalla pi.
959. nenetsit kutsuvat viikkoa sanalla siiw
(vrt. siivu).
960. nenetsit kutsuvat aikaa / mittaa sanoilla
juols, jolsy ja yolcyh.
961. nenetsit kutsuvat vuotta sanoilla pu ja po.
962. nenetsit kutsuvat vanhaa sanoilla punsli ja pusli
(tundranenetsin nyewxi).
963. nenetsit kutsuvat aamua sanoilla julknu, julnu
ja xuvi (julk=nousta ylös, vrt. jalkeille).
964. enetsit kutsuvat vuotta sanalla po.
965. enetsit kutsuvat päivää sanalla deri
(vrt. teri, jeri).
966. enetsit kutsuvat aamua sanalla kiudu
(kiud nuju=aamulla, vrt. kutu, kiuru).
(kiud nuju=aamulla, vrt. kutu, kiuru).
967. enetsit kutsuvat iltaa sanoilla kodat-nuju
(makuulle menon aika, vrt. kota).
968. enetsit kutsuvat iltaa sanoilla päusum-nuju
(pimeän tulon aika, pau=pimeä).
969. enetsit kutsuvat nuorta sanalla dudi
(vrt. tuutia, juti).
970. selkupit kutsuvat vuotta sanalla po.
971. selkupit kutsuvat kuukautta sanalla irati
(ir-ati, ira-ti, vrt. irja).
972. selkupit kutsuvat iltaa sanoilla utin ja ytin
(u=y, vrt. yt-in).
973. selkupit kutsuvat aamua sanalla kari.
974. selkupit kutsuvat auringonnousua sanoilla
karil kenti.
975. selkupit kutsuvat keskipäivää sanoilla
celit conti (celi=päivä).
976. selkupit kutsuvat yötä sanoilla pin ja lipikin.
977. selkupit kutsuvat päivää sanalla celi
(vrt. selittää, seljetä, selkeä).
978. selkupit kutsuvat vanhaa sanalla mentael
(men-tael, menta-el).
979. selkupit kutsuvat nuorta sanalla ilmatil.
980. "tokahtih täh kävyi kodvaizeks" (tokahtih
eli pysähtyi).
981. "toissivuodena do olima, ei ollun se mulloi"
(mulloi eli viime vuonna).
982. "sendäihäi se nukutti tossupeän, vihmu tulemaz oli"
(tossu eli toissapäivänä).
983. "hallam pidähyy kukat rädmistytäh, tossupeän
jo ollah rädmäköt" (tossupeän eli seuraavana
päivänä, vrt. toissapäivänä).
984. "päivänlasku ruskottau, tossupeän vihmuu"
(tossupeän eli huomenna).
985. "eihäi päiväd ole piällei, jällei ollah"
(päällekkäin, jälekkäin).
986. "do matkoau toine kuu siidä sanonnasta soate"
(omat kuut, taivaalla matkaavia olentoja).
987. "sidä tostu sanellah päivän aloh"
983. "hallam pidähyy kukat rädmistytäh, tossupeän
jo ollah rädmäköt" (tossupeän eli seuraavana
päivänä, vrt. toissapäivänä).
984. "päivänlasku ruskottau, tossupeän vihmuu"
(tossupeän eli huomenna).
985. "eihäi päiväd ole piällei, jällei ollah"
(päällekkäin, jälekkäin).
986. "do matkoau toine kuu siidä sanonnasta soate"
(omat kuut, taivaalla matkaavia olentoja).
987. "sidä tostu sanellah päivän aloh"
(aloh eli mittaan).
988. "tuolloin on taemban kui silloin"
(tuolloin ja silloin).
989. "mie jo toanoin söin" (taannoin,
äsken, vastikään).
990. "vaste tuandoi oli häi täs" (vasta taannoin).
991. "pokrovas työndyy se tedrikuu" (tetrikuu
eli lokakuu, vanhemmat kuiden nimet).
992. "hillah terväh vihma tuloo" (hillah terväh,
ennen pitkää).
993. "elähes tapahtuu kaikkie" (elähes eli
993. "elähes tapahtuu kaikkie" (elähes eli
elämän aikana).
994. "kaikkeehäi sidä tapahtuu eläes" (elämä,
pitkä aika).
995. "ikä tallessa eletty" (sanonta).
996. "tulijana kezänä" (tulevana).
997. "tulijana vuodena" (vrt. talvena).
998. "tulii kuu tulou räkki kuu" (tulija kuu,
räkki eli kuuma).
999. "tuli täyzih igih" (täyteen ikään).
1000. "hätkestyi kodih tulo" (hätkestyi,
viivästyi, myöhästyi).
1001. "vereksel kuattu puu on vie tuores"
1001. "vereksel kuattu puu on vie tuores"
(vereksel eli äskettäin).
1002. "mie en kyllä tähä palah muist enämpi"
(tähän palaan, tällä kertaa).
1003. "ei tulluh täh palah mieleh"
(vrt. tähän hätään).
1004. "täh palavaizeh en kuule sidä sanoa"
(tähän palavaiseen, vrt. palaan).
1005. "tännetulo eistyi toizeh kodvah" (toiseen
1003. "ei tulluh täh palah mieleh"
(vrt. tähän hätään).
1004. "täh palavaizeh en kuule sidä sanoa"
(tähän palavaiseen, vrt. palaan).
1005. "tännetulo eistyi toizeh kodvah" (toiseen
kotvaan, eistyi=siirtyi edemmäksi).
1006. "täyz yö issuttih" (täysi yö).
1007. "täydeh igäh eli" (täysi ikä).
1008. "täyzih igih elett on, kuuzikymmenih"
(täysi ikä, elämä täynnä).
1009. "päivysydämel hangi vajottau" (päivän
1006. "täyz yö issuttih" (täysi yö).
1007. "täydeh igäh eli" (täysi ikä).
1008. "täyzih igih elett on, kuuzikymmenih"
(täysi ikä, elämä täynnä).
1009. "päivysydämel hangi vajottau" (päivän
sydämellä, vrt. keskipäivä).
1010. "ku elää izon igih, emon vardeh valuu"
(ison ikä, emon varsi).
1011. "vanhani on vanhembi vanhoa vie"
(vanhanen, vanhempi vanhaa).
1012. "vanhain on akkaine, äjj on igiä hänel"
(äijä eli paljon ikää).
1013. "vuosi vanhav vanhantau, kaksi lapsen kasvattau"
(sanonta).
1014. "ollah hyö jo vanhattavad miehed"
(vanhuuden vaiheita).
1015. "minuo vanhattoa, päivä päiveä vanhus tuloo"
(päivä päivää, vrt. päivältä).
1010. "ku elää izon igih, emon vardeh valuu"
(ison ikä, emon varsi).
1011. "vanhani on vanhembi vanhoa vie"
(vanhanen, vanhempi vanhaa).
1012. "vanhain on akkaine, äjj on igiä hänel"
(äijä eli paljon ikää).
1013. "vuosi vanhav vanhantau, kaksi lapsen kasvattau"
(sanonta).
1014. "ollah hyö jo vanhattavad miehed"
(vanhuuden vaiheita).
1015. "minuo vanhattoa, päivä päiveä vanhus tuloo"
(päivä päivää, vrt. päivältä).
1016. "oi emoni kantajani, kuuven kymmenen kesäni,
soan vuuven vanhukaini" (emon lukuja).
1017. "varzigo tiä oled, edgo mennyh kodih"
(varsiko eli vieläkö).
1018. "vast anikko tulin" (äsken, vastikään,
soan vuuven vanhukaini" (emon lukuja).
1017. "varzigo tiä oled, edgo mennyh kodih"
(varsiko eli vieläkö).
1018. "vast anikko tulin" (äsken, vastikään,
vrt. ani harvaan).
1019. "hiän vasta tuli kodih" (kotiin
1019. "hiän vasta tuli kodih" (kotiin
tulemisen aika).
1020. "vast oli teä, jo on kunne mennyh"
(vasta, jo).
1021. "häi ni konzu ei ole myödäh, aiven on vastukavai"
(aiven eli aina, vrt. vastakarvaan).
1022. "olet tozi vastukavaine, ni konzu et sovi"
(konzu eli koskaan).
1023. "työmiehellä on nellä veruo, huomenessyöntä
aivoseh koittiessa, murkina, siitä puolipäivällini
ta iltani" (aivoseen koitteessa, veruo=ateriaa).
1024. "täl verokeskel äjjän ruavoin"
1024. "täl verokeskel äjjän ruavoin"
(aterioiden välillä).
1025. "verovälim peäl syvväh da levätäh"
(veroväli, vrt. keski).
1026. "konza on vezivuozi, vihmuu äijäldi"
(vesivuodet, vrt. kesät).
1027. "aigu viettävyi hätkekse, venyi pitkäkse"
(ajasta hetkeksi).
1028. "vihmu tulou seitsaz, dongoi tsipettää"
(seitsaz eli heti).
1029. "vijjez vuoz on sadoa täytteä" (95. vuosi,
isojen lukujen vieraudesta).
1030. "viizikymmen vuottu ku puuttuu eliä ga
1030. "viizikymmen vuottu ku puuttuu eliä ga
paraz igä on eletty" (paras ikä).
1031. "päiveä voavittoa" (vaavittaa eli
kuluttaa).
1032. "vie hyvän pivustan kopittau" (sataa
pitempään, pivusta).
1033. "joga vuottu puu syyn kazvau"
(vuosi=kasvukausi, kesä).
1034. "joga vuottu puu syyn jämenöy"
(jämenöy eli paksunee).
1035. "vuuven aloh sammalduu" (vuoden
1032. "vie hyvän pivustan kopittau" (sataa
pitempään, pivusta).
1033. "joga vuottu puu syyn kazvau"
(vuosi=kasvukausi, kesä).
1034. "joga vuottu puu syyn jämenöy"
(jämenöy eli paksunee).
1035. "vuuven aloh sammalduu" (vuoden
aloon, mittaan).
1036. "toissivuodena do olima, ei ollun se mulloi"
(mulloi eli viime vuonna).
1037. "tänä vuonna nouzi ajjoih, vuozi miitys tulou"
(nousi aikaisin, uusi kuu).
1038. "emmä vuota vuositsotalla" (tsotalla,
vrt. tolkulla, kaupalla).
1039. "päivy päiveä vuottelemmo" (päivä
päivää, vrt. illasta aamuun).
1040. "vuota milma, mie teräväh tulen"
(teräväh eli nopeasti).
1036. "toissivuodena do olima, ei ollun se mulloi"
(mulloi eli viime vuonna).
1037. "tänä vuonna nouzi ajjoih, vuozi miitys tulou"
(nousi aikaisin, uusi kuu).
1038. "emmä vuota vuositsotalla" (tsotalla,
vrt. tolkulla, kaupalla).
1039. "päivy päiveä vuottelemmo" (päivä
päivää, vrt. illasta aamuun).
1040. "vuota milma, mie teräväh tulen"
(teräväh eli nopeasti).
1041. "vuottakkua kodvane" (kotvanen,
vrt. odottamisen aika).
1042. "vähä on aigoa, en jovva hätkeks olemah"
(hätkeks eli pitempään).
1043. "vägi kodvikon vihmui" (väki eli
1042. "vähä on aigoa, en jovva hätkeks olemah"
(hätkeks eli pitempään).
1043. "vägi kodvikon vihmui" (väki eli
pitkän kotvan).
1044. "väliän lieu murgina, tirpa kodvane"
(väliän=pian, tirpa=kestä).
1045. "päivy välii täz on ku kävyi" (päivä väliä,
vrt. toissapäivänä).
1046. "anna aikova mänövi, vähän päivä välpähtävi"
(aika eli päivä).
1047. "yhenigähized ollah" (yhenikäiset).
1048. "haukkuu milma yhtätyönnäh"
(yhtätyönnäh, alituiseen).
1049. "terväh kävyi, ykskaks tuli kodih"
(terväh eli ykskaks).
1050. "yli vuuven olin siit" (yli vuoden,
1044. "väliän lieu murgina, tirpa kodvane"
(väliän=pian, tirpa=kestä).
1045. "päivy välii täz on ku kävyi" (päivä väliä,
vrt. toissapäivänä).
1046. "anna aikova mänövi, vähän päivä välpähtävi"
(aika eli päivä).
1047. "yhenigähized ollah" (yhenikäiset).
1048. "haukkuu milma yhtätyönnäh"
(yhtätyönnäh, alituiseen).
1049. "terväh kävyi, ykskaks tuli kodih"
(terväh eli ykskaks).
1050. "yli vuuven olin siit" (yli vuoden,
vrt. talven, kesän).
1051. "yhteh yltyh" (yltyh eli menoon,
1051. "yhteh yltyh" (yltyh eli menoon,
vrt. yltyä).
1052. "yht yldyy meni sinne" (yhtä yltyy,
1052. "yht yldyy meni sinne" (yhtä yltyy,
vrt. kyytiä).
1053. "yhteh yldyh en aja sidä välie"
(omat ajanmitat).
1054. "vuvven oli ymbäri koiz" (vuoden
ympäri, vrt. talven).
1055. "mänet kodih i huomen, yönaiga on,
1053. "yhteh yldyh en aja sidä välie"
(omat ajanmitat).
1054. "vuvven oli ymbäri koiz" (vuoden
ympäri, vrt. talven).
1055. "mänet kodih i huomen, yönaiga on,
magoa yödä" (huomen ja yön aika,
vrt. kuun).
1056. "yö ymbäristö oldih meil" (yön
1056. "yö ymbäristö oldih meil" (yön
ympäristö, yön ympäri).
1057. "mond yötienohta poltad tervahaudua"
(yötienoota).
1058. "elä vielä toki lähe, aivanhan on yötikköini"
(yötikkönen, sydänyö).
1059. "sielä yöt yöttäy, päivät piättäy"
(yöhön päättyvät päivät).
1060. "päivajjan pidäv yösijah piästä"
(päivän ajan, vrt. valoisan).
1061. "äjj om pagizemist ammui nähtyy"
(ammoin, kauan sitten).
1062. "eglein oli ägie päivä" (eglein=eilen,
1057. "mond yötienohta poltad tervahaudua"
(yötienoota).
1058. "elä vielä toki lähe, aivanhan on yötikköini"
(yötikkönen, sydänyö).
1059. "sielä yöt yöttäy, päivät piättäy"
(yöhön päättyvät päivät).
1060. "päivajjan pidäv yösijah piästä"
(päivän ajan, vrt. valoisan).
1061. "äjj om pagizemist ammui nähtyy"
(ammoin, kauan sitten).
1062. "eglein oli ägie päivä" (eglein=eilen,
ägie=kuuma).
1063. "mänen öittsi" (öitsi, yötä myöten).
1063. "mänen öittsi" (öitsi, yötä myöten).
1064. hantit kutsuvat ihmisen ikää sanalla nupot
(pidetään ennalta määrättynä).
1065. mordvalaiset kutsuvat viime vuotta sanalla
melat.
1066. mordvalaiset kutsuvat tätä päivää sanalla teci
(vrt. tessi).
1067. mordvalaiset kutsuvat tätä vuotta sanalla
tedede.
1068. mordvalaiset kutsuvat vanhaa sanalla sire
(siredems=vanheta).
1069. mordvalaiset kutsuvat tulevaa vuotta sanoilla
si ijeste (vrt. si=päivä).
1070. mordvalaiset kutsuvat vuotta sanoilla iye ja ije
(ikele=aikaisemmin, vrt. ikä).
1071. mordvalaiset kutsuvat eilistä sanoilla isakon
ja isen.
1072. mordvalaiset kutsuvat keskiyötä sanalla
peleve (pel=puoli, vrt. eve).
1073. saamelaisten vuosi jakautuu talveen
(joulukuusta maaliskuuhun), kevättalveen
(maaliskuusta huhtikuuhun), kevääseen
(toukokuusta kesäkuuhun), kevätkesään
(kesäkuu), kesään (heinäkuusta elokuuhun),
loppukesään (elokuun loppu), syksyyn (syyskuusta
lokakuuhun) ja loppusyksyyn (marraskuu).
1074. saamelaiset kutsuvat talvi ja kesävuotta
sanoilla sjeunjestie (pimeä aika) ja tjuoikestie
(valoisa aika).
1075. mordvalaisten aikasanoihin kuuluu
ney (nyt), kurok (heti), sval (aina), seyedste
(usein), skan-skan (joskus), malav (pian),
kuvat (pitkään), zardoyak (koskaan), tago
(uudestaan, vrt. takoa), teci (tänään), vandi
(huomenna), isak (eilen), ulkot (toissapäivänä),
valske marto (aikaisin) ja pelevet (myöhään).
1076. mordvalaiset kutsuvat kuukautta sanalla
kov.
1077. mordvalaiset kutsuvat nuorta sanalla odska
(uusi=od, vanha=sire, sirya).
1078. udmurttien aikoihin kuuluu kuaruson
(lehtien putoaminen) ja siziltolez (punainen kuu,
tolez=kuu).
1079. udmurtit sanovat shundy bertem, tolez
bertem, kizili bertem (päivä tulee takaisin,
kuu tulee takaisin, tähdet tulevat takaisin).
1080. marien kuihin kuuluu shorykjol tylze
(lampaanjalka, idalykvuj=vuoden pää), purgyz
tylze (pyrykuu), yjarnja tylze, vydshor tylze
(vetisen suon kuu), aga tylze (peltokuu),
peledysh tylze (kukkien kuu), syrem tylze
(syrem=heinäkuussa muistettu jumala), sorla
tylze (sirpin kuu), idym tylze (riihikuu), shyza
tylze (syyskuu), kylme tylze (kylmä kuu) ja
tele tylze (talvikuu, vrt. telle).
1081. udmurttien aikoihin kuuluu tolshor
(keskitalvi), tulyspal (kevätpuoli), juztolez
(hankikuu), oshtolez (valkea kuu), kuartolez
(kuiva kuu), invozo / invozotolez (invozo
-henkien kuu), pöstolez (palava kuu /
pääskysten kuu), gudyrikoshkon (ukkosen
poistuminen), kuarusjon (lehtien putoaminen),
konyvuon (oravien paluu), shurkynmon
(joen jäätymisen kuu) ja tolsur (talvikalja).
1082. ersalaisten kuihin kuuluu jakshamkov
(pakkaskuu, jaksamisen kuu), lavolkov
(tuiskukuu), ezjurkov (jääpuikkojen kuu),
tsadykov (tulvakuu), panzikov (etsimisen
kuu), ashtemkov (odotuksen kuu), medkov
(meden kuu), umarkov (marjakuu),
tashtamkov (talvivarastojen tekemisen
kuu), ozokov (keltainen kuu), sunderkov
(iltaruskon / pimeyden / talviunille käymisen
kuu) ja atsamkov (makuupaikkojen tekemisen
/ makaamisen kuu).
1083. marit kutsuvat vuotta sanalla ij
(ijyn=vuosittain).
1084. marit kutsuvat ikää / elämää
sanalla ilysh (ige=nuori, shongo=vanha,
vrt. sonka).
1085. marit kutsuvat aikaa / vuodenaikaa
sanoilla ajat, pagyt ja zap.
1086. marien aikasanastoon kuuluu
tat (hetki), saman (aikakausi), mutsash
(ajan päätös) ja kydalne (keskellä,
aikojen välissä).
1087. udmurtit kutsuvat vuotta sanalla ar
(vrt. ari, arja).
1088. udmurtit kutsuvat kautta sanoilla
vakyt ja vapum (vrt. vaki, vakituinen,
vappu).
1089. udmurtit kutsuvat aikaa sanoilla
dyr ja vakyt.
1090. udmurtit kutsuvat ikää sanoilla arlyd,
ares, ulon ja daur (nuori=egit, pinal,
vanha=peres, möjy).
1091. unkarilaiset kutsuvat vuotta sanalla ev
(tavaly=viime vuosi, vrt. tavallinen,
jövore=ensi vuonna).
1092. unkarilaiset kutsuvat kautta sanalla
pont.
1093. unkarilaiset kutsuvat aikaa sanoilla
ido ja idö.
1094. unkarilaiset kutsuvat ikää sanoilla
eletkor, idoszak ja kor (nuori=fiatal, zsenge,
vanha=öreg, regi, vrt. rekilaulut).
1095. ersalaiset kutsuvat vuotta sanalla ie
(jutko=kausi, shka=aika).
1096. ersalaiset kutsuvat ikää sanoilla iet
ja iet loman (nuori=od, pize, vanha=kezeren,
syre, tashto, vrt. taisto).
1097. moksalaiset kutsuvat vuotta sanalla
kiza (vrt. pajunkissat).
1098. moksalaiset kutsuvat aikaa / ikää
sanoilla pinge ja samana (nuori=omla, od,
vanha=otmelän, kunardon, sire).
1099. udmurtit pitävät vesien jäätymistä
("seisomme jäällä") ja vesien sulamista
("seisomme vedessä") vuodenvaihteina.
1100. marit kutsuvat vanhaa sanoilla tosto
ja tosty (vrt. toiste, toisto).
1101. saamelaisten kuihin kuuluu logamaanu
(lokakuu), eoheamaanu (syyskuu, vrt. eheä),
njuheamaanu (maaliskuu, vrt. nuhea),
juovlamaanu (joulukuu), skammamaanu
(marraskuu, vrt. kaamos), kuovamaanu
(helmikuu, vrt. kova), roovvadmaanu
(lokakuu, vrt. rova), porgemaanu (elokuu,
vrt. por-uhri), helmimaanu (helmikuu),
syeinimaanu (heinäkuu, vrt. seini, sy-eini,
haltijanimet), kesimaanu (kesäkuu),
vyesimaanu (toukokuu, vrt. vesi), huhtimaanu
(huhtikuu), toukomaanu (toukokuu),
elomaanu (elokuu), maalismaanu (maaliskuu),
marrasmaanu (marraskuu), tälvvmään
(talvikuu, helmikuu), sueinnmään (heinäkuu,
vrt. sue-inn, inn=yö), njuhccmään (huhtikuu,
joutsenen kuu), paazzmään (huhtikuu,
vrt. paasto, pasi-jumala), kiessmään (kesäkuu),
kolggmään (lokakuu, vrt. kolkka), rooggadmään
(lokakuu, vrt. rokka), pazzlasttam-mään
(maaliskuu), läznpeivvmään (maaliskuu,
peiv=päivä), skamm-mään (kaamoskuu,
marraskuu), vuvrrmään (marraskuu),
vuessmään (toukokuu, vrt. vesi), kiddmään
(toukokuu, vrt. kevään nimet), oddeejjmään
(tammikuu, vrt. uusi), vuossmään (tammikuu,
vuosa=ensi) ja cohccmään (syyskuu).
1102. saamelaisten aikasanoihin kuuluu tijma
(viime vuonna), okkopudda (viikkokausi),
ihe (vuosi), äigi, ääigi (aika, vrt. ää-igi),
ihepeeli (puoli vuotta), okko, oho (viikko),
taaijuv (tänä vuonna, vrt. taju), pirraihasas
(ympärivuotinen), piäivalavt (päivittäin),
ihasavt (vuosittain), guövdele, guöwdee,
kuovtat, kuouta, kovte (väli, kausi), baalie,
ballee, paallie, palle, balle, pääli, pääl, pall,
palle, pale (aika, kesto), eke, akkeh, ahkie, ahke
(ikä, vrt. eki, ahka), ajke, aajgie, aigee, aajkie,
aike (aika), ihasas (vuotias, vuotinen), jeke,
jahkie, jahke (vuosi, ikä), akke, ahe, aakk, agg,
ekke (ikä, vrt. akka), aige, äjgi, äigg, ajg, ajge
(aika, vrt. aake, aki), jakke, ihe, eekk, igg, jikke
(vuosi, ikä), pajjelekksaz (viimevuotinen),
teeimjoz, teimmjoz (viimevuotinen), eeggaz,
ekksaz (vuotuinen, vrt. eka), godovai (vuotuinen),
suutksaz (vuorokauden vanha), pirreegglaz,
pirrekksaz (ympärivuotinen), eezza, eza (aika,
vrt. esa), mialggad (aika), äikk, ääigaz (aika),
toouni (toisena vuonna, ensi vuoden jälkeisenä
vuonna), puotti eejj (ensi vuonna), puotti eekk
(seuraava vuosi), tuneejj (toissa vuonna), tanni
(tänä vuonna), teimma (viime vuonna), pirran
eejjest (vuoden kuluessa), eejj mieldd (vuoden
mittaan), pirr eejj (vuoden ympäri), piirieejji
(vuosittain), pirreejj (ympäri vuoden, vrt. piiri),
paajj (aikaväli, kausi, jostakin johonkin), bääll,
pääll (kestoaika, vrt. pällistellä), podd (ajanjakso,
aika johonkin tapahtumaan), loppeekk (loppuvuosi),
puudeekk (loppuvuosi, vrt. puute), eejj-jorros
(vuodenkierto), eejjvaajtos (vuodenvaihde), suutk
(vuorokausi), eekk (vuosi), neättel (viikko), oddeekk
(uusivuosi) ja tuneekk (toissavuosi).
1103. saamelaisten aikasanoihin kuuluu puarisvuota
(vanhuus), ahelud (ikääntyä), ahe (ikä), eellimahe
(elinikä), elilam (iäkäs, ikääntynyt), puaris, puarras
(vanhus), räävis, raavvas (täysikasvuinen), ahasas,
ahasii (ikäinen, vrt. ahava, aho), nuore, nuarra,
nuorra, nuora, nuorr, nurr, nirr, nore (nuori,
vrt. noora), oomie, obmee, oopmie, omes, oames,
oami, vuämes, vuemes, viemes, ome (vanha,
vrt. aamu, ami), boories, boores, poories, pores,
boares, poaris, puäres, pueres, pieres, pores (vanha),
vuores, vuaras, vuoras, vuras, vores (vanha, vanhus,
vrt. vuori, vaara), vuoras (aikuinen, täysi-ikäinen),
ravvsmeei (aikuistuva), vuorsmeei (aikuistuva), akkai,
akksas (iäkäs), puarasmid, puaraasm (vanheta),
puärsmed (ikääntyä), akkoovvad (ikääntyä, vrt. akka),
ooutakksaz (samanikäinen), tiuddakksaz (täysi-ikäinen),
puäres (vanha), vuämes, vuämm (vanha), puärsmeei
(vanheneva), vuämmneei (vanheneva), väänhjoovvi
(vanhentuva), väänhai, väänhas (vanhennut),
puärrsummus, puärrsomas (vanhin), jeäleestes
(eläessään), uccen (pienenä, lapsena), jiellempodd,
jiellempaajj (elinaika), jiellemaakk (elinikä), aakk (ikä),
puolvvok (ikäpolvi), nuorrvuott (nuoruus), murkkaakk
(murrosikä), nuorakerdi (nuorikerta, nuoriso) ja
murkkakksaz (murrosikäinen, vrt. murkku).
1104. saamelaisten aikasanoihin kuuluu paijeelittaa
(ylihuomenna), oovdeb peeivi (toissapäivä), onne
(tänään, vrt. onni, onnata), tonnan (juuri silloin,
sinä päivänä), itten (huomenna, seuraavana päivänä),
onnaas, onnaa (tämänpäiväinen, vrt. oona), ittas,
ittaa (huominen, vrt. iita), jiävtas, jiävttaa (eilinen),
jiehtinas (edellisenä päivänä), ittinas (seuraavana
päivänä), jieht (eilen), jooutjoz (eilinen), johtta (eilen),
täbbjaz (tämänpäiväinen), jadda (huomenna,
vrt. jatta), nuubb peeiv (seuraavana päivänä), tunpeeiv
(toissapäivänä, vrt. tunna), täbbe (tänään), manna
jaadast (ylihuomenna), jooutjozpeivv (eilispäivä)
ja jaadjaz, jaadjazpeivv (huominen).
1105. saamelaisten aikasanoihin kuuluu iideedpudda
(aamukausi, vrt. ide), ijja, iija (yö, vrt. ii-sielu),
koskaijja (keskiyö, vrt. aija), iideedijja (aamuyö),
iideed (aamu), aarriideed (aamuvarhaisella, vrt. ari),
eehid (ilta, vrt. ehtiä), ehidij (iltaisin), ijjalakke,
ijjalahe (puoli yötä, lakke=puolikas), peivilakke,
peivilahe (puoli päivää), eehidpudda (iltakausi),
idedist (aamulla), ehidist (illalla), tuelää, tuelääi
(aamulla, aamuisin), eedeld, eedes (aamulla aikaisin),
kuauskeejjest (aamun valjetessa, vrt. kausi), tuelääst
(aamusta) ja jeäkkää (illalla, vrt. jääkää).
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti